Más canciones de Bahadır Tatlıöz
Descripción
Letrista, voz, intérprete asociado, arreglista, productor, compositor: Bahadır Tatlıöz
Letra y traducción
Original
Tüylerim diken diken olur hatırladıkça.
Gözlerim necer olur.
Satır satır yazardım da mecalim var mı ki? Var mı ki. Uyumakla geçen bir pazardı halbuki.
Düştüysek aşkın ertesi, yine bir pazartesi.
Seyretti dost düşman bizi, onlara film dizi.
Beş günde sildim herkesi.
İyi ki dul ertesi, bize hep cumartesi.
Düştüysek aşkın ertesi, yine bir pazartesi.
Seyretti dost düşman bizi, onlara film dizi.
Beş günde sildim herkesi.
İyi ki dul ertesi, bize hep cumartesi.
Meltemi vurur vurur geçer hatırladıkça.
Saçlarındaki tuzu satır satır yazardım da mecalim var mı ki? Var mı ki.
Uyumakla geçen bir pazardı halbuki.
Düştüysek aşkın ertesi, yine bir pazartesi.
Seyretti dost düşman bizi, onlara film dizi.
Beş günde sildim herkesi.
İyi ki dul ertesi, bize hep cumartesi.
Düştüysek aşkın ertesi, yine bir pazartesi.
Seyretti dost düşman bizi, onlara film dizi.
Beş günde sildim herkesi.
İyi ki dul ertesi, bize hep cumartesi.
Düştüysek aşkın ertesi, yine bir pazartesi.
Seyretti dost düşman bizi, onlara film dizi.
Beş günde sildim -herkesi.
-İyi ki dul ertesi, bize hep cumartesi.
Traducción al español
Se me pone la piel de gallina cuando lo recuerdo.
¿Qué les pasa a mis ojos?
Escribiría línea por línea, pero ¿tengo fuerzas? ¿Hay alguno? Sin embargo, fue un domingo que pasé durmiendo.
Si caemos, el día después del amor, es otro lunes.
Amigos y enemigos nos miraban, les regalábamos películas y series de televisión.
Eliminé a todos en cinco días.
Menos mal que el día de la viuda es siempre el sábado para nosotros.
Si caemos, el día después del amor, es otro lunes.
Amigos y enemigos nos miraban, les regalábamos películas y series de televisión.
Eliminé a todos en cinco días.
Menos mal que el día de la viuda es siempre el sábado para nosotros.
La brisa golpea y pasa según lo recuerdo.
Escribiría línea por línea sobre la sal en tu cabello, pero ¿tengo fuerzas? ¿Hay alguno?
Sin embargo, fue un domingo que pasé durmiendo.
Si caemos, el día después del amor, es otro lunes.
Amigos y enemigos nos miraban, les regalábamos películas y series de televisión.
Eliminé a todos en cinco días.
Menos mal que el día de la viuda es siempre el sábado para nosotros.
Si caemos, el día después del amor, es otro lunes.
Amigos y enemigos nos miraban, les regalábamos películas y series de televisión.
Eliminé a todos en cinco días.
Menos mal que el día de la viuda es siempre el sábado para nosotros.
Si caemos, el día después del amor, es otro lunes.
Amigos y enemigos nos miraban, les regalábamos películas y series de televisión.
Eliminé a todos en cinco días.
-Menos mal que para nosotros el día de la viuda siempre es el sábado.