Más canciones de キャンディーズ
Descripción
Desconocido, Otro: Jon Rezin
Otro, Desconocido, Compositor Letrista: Toby Gad
Compositor y letrista: Lindy Robbins
Compositor y letrista: Lavell Crump
Compositor y letrista: James Edward Smith
Letra y traducción
Original
A woman needs attention like the flowers need the sun.
Without that attention, well, a woman feels undone.
Now I'm like a flower that's been standing in the rain, hoping and praying that the sun will shine again.
Is there anybody out there who can shine?
Anytime would be fine.
Is there anybody out there who can glow and would like to see a little flower glow? Shine on me.
Shine on me, lady shine!
A woman needs a love light to keep her body warm.
You know, without this love light, well, her mind can do her harm.
But now that light's gone out for me, I'm standing in the dark, hoping and praying just to see a little spark.
Is there anybody out there who can shine?
Anytime would be fine.
Is there anybody out there who can glow and would like to see this woman's love light show? Shine on me.
Shine on me, lady shine! Is there anybody out there who can shine?
Anybody. Anytime would be fine. Anybody would be fine.
Is there anybody out there who can glow? Anybody who can glow.
And would like to see a little flower glow? See a little flower. Shine on me.
Shine on me, lady shine!
Traducción al español
Una mujer necesita atención como las flores necesitan el sol.
Sin esa atención, bueno, una mujer se siente perdida.
Ahora soy como una flor que ha estado bajo la lluvia, esperando y rezando para que el sol vuelva a brillar.
¿Hay alguien por ahí que pueda brillar?
En cualquier momento estaría bien.
¿Hay alguien por ahí que pueda brillar y le gustaría ver brillar una pequeña flor? Brilla sobre mí.
¡Brilla sobre mí, señora brilla!
Una mujer necesita una luz de amor para mantener su cuerpo caliente.
Ya sabes, sin esta luz del amor, bueno, su mente puede hacerle daño.
Pero ahora que esa luz se ha apagado para mí, estoy de pie en la oscuridad, esperando y rezando sólo para ver una pequeña chispa.
¿Hay alguien por ahí que pueda brillar?
En cualquier momento estaría bien.
¿Hay alguien por ahí que pueda brillar y le gustaría ver el espectáculo de luces del amor de esta mujer? Brilla sobre mí.
¡Brilla sobre mí, señora brilla! ¿Hay alguien por ahí que pueda brillar?
Cualquiera. En cualquier momento estaría bien. Cualquiera estaría bien.
¿Hay alguien por ahí que pueda brillar? Cualquiera que pueda brillar.
¿Y le gustaría ver brillar una pequeña flor? Ver una pequeña flor. Brilla sobre mí.
¡Brilla sobre mí, señora brilla!