Más canciones de キャンディーズ
Descripción
Publicado el: 1977-12-05
Letra y traducción
Original
や っ とその気が変して、帰ってくればいいかと、ある人が 言う。
黙の押し問答。
背中つついたのは冷た い風だったかな。
そう、あの人は裸で教えてくれる。
微笑み合わせてくれ る。
抱きしめ てくれてくれる。 そう、いつはしくじった。
falling in love。 そう、いつはしくじった。 falling in love。
朝から黒い着直して、詰まったままでいなよと、ある人が 言う。
またため 息のアンコール。
眉毛こすったのは冷たい 雨だったかな。
そう、あの人はこっちゃを命もくれる。 たまに抜けてくれる。
腕の中包んでくれる。
そう、いつはしく じった。
falling in love。 そう、いつはしくじった。 falling in love。
Traducción al español
Alguien me preguntó si podía cambiar de opinión y regresar.
Un debate silencioso.
Supongo que fue el viento frío que me golpeó la espalda.
Sí, esa persona te enseñará desnudo.
Me sonríen.
Él me abraza. Sí, hubo un momento en el que fallé.
Enamorarse. Sí, hubo un momento en el que fallé. Enamorarse.
Alguien me dijo que me cambiara de ropa negra por la mañana y me quedara lleno.
Otro bis de suspiros.
Creo que fue la lluvia fría lo que me frotó las cejas.
Sí, esa persona también me dio la vida. A veces se escapa.
Él te envolverá en sus brazos.
Sí, esa vez fallé.
Enamorarse. Sí, hubo un momento en el que fallé. Enamorarse.