Más canciones de Karaf
Descripción
Compositor y letrista: Hüsnü Arkan
Compositor y letrista: Fatih Ahıskalı
Productor de estudio: Karaf
Letra y traducción
Original
Ben ağlarsam, çok uzakta çocuklar gülüşür.
Bir damla bir ışık yetişir, bu kör karanlıklara. . .
Ben ağlarsam, çok düğüm çözülür gecelerde.
Çok kilit kırılır kapılarda, gözyaşlarıyla.
Yar deliğimi, üzüm buldum, alamazlar elimden.
Yar şahidim, acıyı derdi gördüm, silemezler dilimden.
Yar deliğimi, üzüm buldum, alamazlar elimden.
Yar şahidim, acıyı derdi gördüm, silemezler dilimden.
Kim anlardı söylesem derdimi?
Herkes yabancı.
Yalnızı çıkar bütün sokaklara, kadeh kadeh boşalır.
Yar deliğimi, üzüm buldum, alamazlar elimden.
Yar şahidim, acıyı derdi gördüm, silemezler dilimden.
Yar deliğimi, üzüm buldum, alamazlar elimden.
Yar şahidim, acıyı derdi gördüm, silemezler dilimden.
Gördüm, silemezler dilimden.
Traducción al español
Si lloro, los niños que están lejos se reirán.
Una gota de luz llega a esta oscuridad ciega. . .
Si lloro, en la noche se desatarán muchos nudos.
Muchas cerraduras de las puertas están rotas con lágrimas.
Encontré mi agujero, uvas, no me lo pueden quitar.
Como testigo he visto el dolor y el sufrimiento, no pueden borrarlo de mi lengua.
Encontré mi agujero, uvas, no me lo pueden quitar.
Como testigo he visto el dolor y el sufrimiento, no pueden borrarlo de mi lengua.
¿Quién entendería mi problema si se lo dijera?
Todo el mundo es un extraño.
Lleva al solitario por todas las calles, derramando vaso tras vaso.
Encontré mi agujero, uvas, no me lo pueden quitar.
Como testigo he visto el dolor y el sufrimiento, no pueden borrarlo de mi lengua.
Encontré mi agujero, uvas, no me lo pueden quitar.
Como testigo he visto el dolor y el sufrimiento, no pueden borrarlo de mi lengua.
Lo vi, no lo pueden borrar de mi lengua.