Más canciones de Dangrangto
Descripción
Productor: Nube 5
Compositor: Đỗ Hồng Sơn
Letra y traducción
Original
Hãy đến đây bên anh trong một chiều mùa thu.
Và những chiếc lá xanh vẫn đang rùng rinh đùa vui. Chẳng cần quá lâu để anh biết đã yêu mất rồi.
Chỉ cần là đôi môi của em anh hôn nhẹ lên vào môi tôi.
Tụi bạn cứ trêu dã man nói ta thật đẹp đôi. Chẳng để ý anh sủa tay nhưng mà thấy cùng vui khi nghĩ tới.
Vì liệu em có muốn ở đây bên anh khi trong lòng chơi vơi? Anh chỉ cần thế thôi!
Hãy dừng lại lo lắng đầu. . . Là bởi vì đã có em bên đời rồi thì còn lắng lo chi.
Nguyện trao hết tâm chân tình này chẳng cần đắn đo, yeah.
Người đồng đội về cảm xúc khi em buồn thì đều chạm tới nơi anh.
Anh cũng sẽ có những lúc hơi tiêu cực để khoảng lặng ấy trôi nhanh.
When I'm with you, you know make me feel.
Đưa em đi ăn bun real, girl anh cũng nói điêu, yeah. Chẳng bao giờ biết yêu.
Ta sẽ cố gắng nhưng mà không thể nào mang mù được phòng còn sáng đèn.
Cứ tí tích mắt khi anh nhớ ra mai thức dậy lại được gặp dáng em.
Every Saint Laurent cứ chi ba len gì chọn gì khoác lên.
Trong anh mưa ít mưa đến nhức nách em gặp thì cứ phải gọi là cát đen. Baby girl em bước từ trong ngõ ra với đôi má hồng.
Trao cho riêng anh một nụ cười tỏa nắng con tim này ra đồng.
Hold me tight my tiny love anh sẽ chẳng hai lòng. Chẳng để em phải dỗi hờn hòi anh cũng nhớ em mà phải không?
Đừng nghĩ kỹ, chỉ đành trao con tim mà mất lý trí.
Như là ngàn bông hoa for me, anh chẳng thể nào lắng quên được mùi hương này. Người yêu anh qua ngày vẫn cứ lớn hơn.
Em chính là lý do, em chính là người đó.
Là bởi vì đã có em bên đời rồi thì còn lắng lo chi.
Nguyện trao hết tâm chân tình này chẳng cần đắn đo, yeah.
Người đồng đội về cảm xúc khi em buồn thì đều chạm tới nơi anh. Anh cũng sẽ có những lúc hơi tiêu cực để khoảng lặng ấy trôi nhanh.
When I'm with you, you know make me feel.
Đưa em đi ăn bun real, girl anh cũng nói điêu, yeah. Chẳng bao giờ biết yêu. Là bởi vì đã. . .
Hãy đến đây bên anh trong một chiều mùa thu.
Và những chiếc lá xanh vẫn đang rùng rinh đùa vui. Chẳng cần quá lâu để anh biết đã yêu mất rồi.
Chỉ cần là đôi môi của em anh hôn nhẹ lên vào môi tôi, yeah!
Traducción al español
Ven aquí conmigo en una tarde de otoño.
Y las hojas verdes siguen revoloteando y jugando. No pasó mucho tiempo antes de que supiera que estaba enamorado.
Sólo tus labios, él besa suavemente los míos.
Mis amigos seguían burlándose de mí, diciendo que éramos una hermosa pareja. No lo noté ladrar, pero me sentí feliz al pensar en ello.
¿Porque quieres estar aquí conmigo cuando tu corazón esté vacío? ¡Eso es todo lo que necesitas!
Deja de preocuparte tanto. . . Porque ya te tengo en mi vida, entonces ¿por qué preocuparte?
Deseo dar todo mi corazón sincero sin dudarlo, sí.
Mi compañero emocional, cuando estoy triste, siempre me acerco a ti.
También tendrá momentos ligeramente negativos para que el silencio pase rápidamente.
Cuando estoy contigo, sabes que me haces sentir.
Llévame a comer pan real, mi niña también dijo lo mismo, sí. Nunca se sabe amar.
Lo intentaré, pero no puedo quedarme ciego en una habitación con la luz encendida.
Cada vez que parpadeo, recuerdo que cuando me despierte mañana, volveré a ver tu cara.
Cada Saint Laurent elige lo que se pone.
En mi país llueve tan poco que me duelen las axilas. Cuando la veo, la llamo arena negra. La niña salió del callejón con las mejillas rosadas.
Sólo dame una sonrisa que haga brillar mi corazón en los campos.
Abrázame fuerte mi pequeño amor, no seré complaciente. No me dejes enojarme, tú también me extrañas, ¿verdad?
No lo pienses más, solo entrega tu corazón y pierde la cabeza.
Como mil flores para mí, no puedo olvidar este aroma. La persona que te ama sigue envejeciendo día a día.
Eres la razón, eres esa persona.
Porque ya te tengo en mi vida, entonces ¿por qué preocuparte?
Deseo dar todo mi corazón sincero sin dudarlo, sí.
Mi compañero emocional, cuando estoy triste, siempre me acerco a ti. También tendrá momentos ligeramente negativos para que el silencio pase rápidamente.
Cuando estoy contigo, sabes que me haces sentir.
Llévame a comer pan real, mi niña también dijo lo mismo, sí. Nunca se sabe amar. Es porque así fue. . .
Ven aquí conmigo en una tarde de otoño.
Y las hojas verdes siguen revoloteando y jugando. No pasó mucho tiempo antes de que supiera que estaba enamorado.
Sólo necesito que tus labios besen suavemente los míos, ¡sí!