Más canciones de Halstage
Descripción
Compositor: Hal Wicaksono
Letrista: Hal Wicaksono
Letra y traducción
Original
Terkadang sendu tak selalu merakit luka.
Ia juga mengisyaratkan bahagia.
Seperti saat itu kala kulihat dia, menggandeng tanganmu dengan penuh mesra.
Kepadamu dulu aku jatuh cinta, menanam asa bisa bersama sepanjang usia.
Saat itu engkau di tepian kota, aku masih sendiri kau sudah jadi miliknya.
Terima kasih atas segala rasa, pada hari itu pun aku turut bahagia.
Karena aku selalu tahu, menyukaimu bukan berarti selalu. . .
memilikimu.
Terima kasih atas segala rasa, pada hari itu pun aku turut bahagia.
Karena aku selalu tahu, menyukaimu bukan berarti selalu. . .
Terima kasih atas segala rasa, pada hari itu pun aku turut bahagia.
Karena aku selalu tahu, menyukaimu bukan berarti selalu. . .
memilikimu.
Yang terhebat dari waktu adalah karena, ia terus berputar secara sederhana.
Kita kembali bertemu di tepian kota, engkau sendiri lagi dan aku sudah berdua.
Traducción al español
A veces la tristeza no siempre causa heridas.
También indicó felicidad.
Como aquella vez que lo vi, tomándote la mano con cariño.
Primero me enamoré de ti, planté la esperanza de estar juntos por el resto de mi vida.
En ese momento estabas en las afueras del pueblo, yo todavía estaba solo, ya eras suyo.
Gracias por todos los sentimientos, yo también fui feliz ese día.
Porque siempre lo sé, que te guste no significa siempre. . .
tiene.
Gracias por todos los sentimientos, yo también fui feliz ese día.
Porque siempre lo sé, que te guste no significa siempre. . .
Gracias por todos los sentimientos, yo también fui feliz ese día.
Porque siempre lo sé, que te guste no significa siempre. . .
tiene.
Lo mejor del tiempo es que sigue girando de forma sencilla.
Nos volvemos a encontrar en las afueras de la ciudad, tú estás solo otra vez y yo estoy solo.