Más canciones de Batu Akdeniz
Descripción
Productor, ingeniero de mezcla: Umut Er
Ingeniero de masterización: Erman Aydöner
Letra y traducción
Original
Bu aşk yaktı beni
Ankara'nın sokaklarında.
Olan olmuş bize bir kere, dönemeyiz artık geriye.
Yaşadığımız kabus sanki, bir sözünle uyumlarım inan ki.
Adını duymak bile yetiyor, saatim hep en başa sarıyor.
Yalanların en büyüğüne kanar dururum hep bile bile.
Yokluğuna hiç alışamadım, en acısı çok da çabaladım.
Aynı şehir, aynı evde hatıranla yaşlanamadım.
Ellerin ellerimi tutarken, sessiz uzaklara dalıyorken, inandın mı söylediğine?
Bazen aşk yetmez de işine.
Unut bizi kalbinin o boşluklarında, unut bizi sevgilim.
Bu aşk yaktı beni
Ankara'nın sokaklarında, sen de yanma sevgilim.
Ellerin ellerimi tutarken, sessiz uzaklara dalıyorken, inandın mı söylediğine?
Bazen aşk yetmez de işine.
Unut bizi kalbinin o boşluklarında, unut bizi sevgilim.
Unut bizi kalbinin o boşluklarında, unut bizi sevgilim.
Bu aşk yaktı beni
Ankara'nın sokaklarında, sen de yanma sevgilim.
Sen de yanma sevgilim, sen de yanma sevgilim, sen de yanma sevgilim!
Traducción al español
este amor me quemo
En las calles de Ankara.
A nosotros ya nos pasó, ya no podemos volver atrás.
Es como una pesadilla que estamos viviendo, créeme, puedo entenderme con sólo una palabra tuya.
Basta con escuchar su nombre, mi reloj siempre retrocede hasta el principio.
Siempre caigo conscientemente en la mentira más grande.
Nunca pude acostumbrarme a tu ausencia, y lo más triste fue que lo intenté con todas mis fuerzas.
No podría envejecer con tu recuerdo en la misma ciudad, en la misma casa.
¿Creíste lo que dijiste mientras tus manos sostenían las mías y se sumergían silenciosamente en la distancia?
A veces el amor simplemente no es suficiente.
Olvídanos en esos espacios de tu corazón, olvídanos mi amor.
este amor me quemo
En las calles de Ankara, no te dejes llevar también, cariño.
¿Creíste lo que dijiste mientras tus manos sostenían las mías y se sumergían silenciosamente en la distancia?
A veces el amor simplemente no es suficiente.
Olvídanos en esos espacios de tu corazón, olvídanos mi amor.
Olvídanos en esos espacios de tu corazón, olvídanos mi amor.
este amor me quemo
En las calles de Ankara, no te dejes llevar también, cariño.
¡No te quemes también, cariño, no te quemes también, cariño, no te quemes también, cariño!