Más canciones de Batu Akdeniz
Descripción
A veces, la vida se parece a un disco viejo: la melodía parece familiar, pero todo suena diferente. Las palabras son las mismas, las caras son las mismas, pero por dentro es como si el enfoque hubiera cambiado, y de repente queda claro cuánto autoengaño había, cuánto esfuerzo para no ver lo obvio. El mundo no se derrumba, simplemente la imagen habitual se resquebraja por las costuras.
Hay una belleza especial en esta tranquila decepción: sin histerismos, sin «por qué yo», solo cansancio, aceptado como un hecho. Cuando incluso la esperanza ya no brilla, sino que yace en silencio, resignada. Y solo queda una cosa: una extraña, casi luminosa sensación de libertad: porque si nada más importa, entonces por fin se puede respirar.
Letra y composición: Batu Akdeniz
Producción y mezcla: Umut Er
Masterización: Erman Aydoner
Bajo: Aslan Istepanov
Batería: Bulut Gör
Guitarra: Umut Er y Batu Akdeniz
Grabación: Retro, Blue Kite
Producción: Lavega Sound
Director: Yagiz Ersoy
Equipo de filmación: Arif Jan, Bahadir Uzun, Goktuğ Yener
Iluminación: Tanay Ulug
Fotografía: Mert Şahin
Montadores: Goktuğ Yenir, Ozan Külte
Maquillaje: Neslihan Kapanşahin.
Letra y traducción
Original
Garip bir halim var bugün.
Bir ağrı doldu sanki göğsüme.
Söylenenler aynı olsa da sanki ilk defa yaklaştım gerçeğe.
Buruk bir hatıra hayat.
Bir yanılsama penceremde.
Tutundum hep yalanlara.
Kaybolurken hep büyük bilmecemde.
Kimse beklemez beni.
Kimse istemez.
Madem hepsi bir oyun, en başı ya da sonu ne fark eder?
Ne fark eder?
Açılsan tüm yollarım, silinse günahlarım ne fark eder?
Ne fark eder?
Parıltılı yarınlarım dünde kaldılar ve bittiler.
Eski kahramanlarım ya göçtüler ya çok değiştiler.
Ooo kimse beklemez beni.
Kimse istemez bu halimi.
Madem hepsi bir oyun, en başı ya da sonu ne fark eder?
Ne fark eder?
Açılsan tüm yollarım, silinse günahlarım ne fark eder?
Ne fark eder?
Madem hepsi bir oyun, en başı ya da sonu ne fark eder?
Ne fark eder?
Açılsan tüm yollarım, silinse günahlarım ne fark eder?
Ne fark eder?
Ooo.
Traducción al español
Estoy de un humor extraño hoy.
Sentí como si un dolor llenara mi pecho.
Aunque lo que se dijo fue lo mismo, fue como si me acercara a la verdad por primera vez.
La vida es un recuerdo agridulce.
Una ilusión está en mi ventana.
Siempre me aferré a las mentiras.
Mientras estoy perdido, siempre estoy en mi gran enigma.
Nadie me espera.
Nadie lo quiere.
Si todo es un juego, ¿qué más da si es el principio o el final?
¿Qué diferencia hay?
¿Qué diferencia habría si se abrieran todos mis caminos y se borraran mis pecados?
¿Qué diferencia hay?
Mis mañanas brillantes quedaron en el ayer y se acabaron.
Mis viejos héroes fallecieron o cambiaron mucho.
Oh, nadie me espera.
Nadie me quiere así.
Si todo es un juego, ¿qué más da si es el principio o el final?
¿Qué diferencia hay?
¿Qué diferencia habría si se abrieran todos mis caminos y se borraran mis pecados?
¿Qué diferencia hay?
Si todo es un juego, ¿qué más da si es el principio o el final?
¿Qué diferencia hay?
¿Qué diferencia habría si se abrieran todos mis caminos y se borraran mis pecados?
¿Qué diferencia hay?
Ooo.