Más canciones de Yasir Miy
Descripción
Arreglista de grabación, productor, ingeniero de mezcla, ingeniero de masterización: Burak Bedirli
Compositor letrista, vocalista: Yasir Miy
Letra y traducción
Original
Mektubum, anahtarım, kalemim, kanatlarım. . .
Sen miydin mürekkebim? Çok zor anladım.
Gözlerinde harcadım o kalan zamanları.
Neredeydi umutlarım, o anılarım?
Sende dursun nedeni var, kalsın değeri var.
Her şeyin bir sebebi var, çok zor bedeli var.
Sende dursun nedeni var, kalsın değeri var.
Her şeyin bir sebebi var, çok zor bedeli var.
Mektubum, anahtarım, kalemim, kanatlarım. . .
Sen miydin mürekkebim? Çok zor anladım.
Gözlerinde harcadım o kalan zamanları.
Neredeydi umutlarım, o anılarım?
Sende dursun nedeni var, kalsın değeri var.
Her şeyin bir sebebi var, çok zor bedeli var.
Sende dursun nedeni var, kalsın değeri var.
Her şeyin bir sebebi var, çok zor bedeli var.
Traducción al español
Mi carta, mi llave, mi pluma, mis alas. . .
¿Fuiste tú, mi tinta? Lo entendí muy difícil.
Pasé el tiempo restante en tus ojos.
¿Dónde estaban mis esperanzas, esos recuerdos?
Que se quede contigo, tiene un motivo, que se lo quede, tiene valor.
Todo tiene un por qué, tiene un precio muy difícil.
Que se quede contigo, tiene un motivo, que se lo quede, tiene valor.
Todo tiene un por qué, tiene un precio muy difícil.
Mi carta, mi llave, mi pluma, mis alas. . .
¿Fuiste tú, mi tinta? Lo entendí muy difícil.
Pasé el tiempo restante en tus ojos.
¿Dónde estaban mis esperanzas, esos recuerdos?
Que se quede contigo, tiene un motivo, que se lo quede, tiene valor.
Todo tiene un por qué, tiene un precio muy difícil.
Que se quede contigo, tiene un motivo, que se lo quede, tiene valor.
Todo tiene un por qué, tiene un precio muy difícil.