Canciones
Artistas
Géneros
Portada del tema LA DERNIÈRE CHANSON (DUE VITE) [con Julien Lieb]

LA DERNIÈRE CHANSON (DUE VITE) [con Julien Lieb]

3:44pop latino, pop francés, baile italiano, canción, variedad francesa 2026-01-16

Más canciones de Laura Pausini

  1. Se Fue
  2. ¿PORQUÉ TE VAS?
  3. ESO Y MÁS
  4. RITORNO AD AMARE
  5. 16 MARZO (con Achille Lauro)
  6. MARIPOSA TECKNICOLOR
Todas las canciones

Más canciones de Julien Lieb

  1. Autrement
  2. Ça va (quand même)
Todas las canciones

Descripción

Con voz: Julien Lieb

Voces de acompañamiento: David Blank

Percusión: Ernesto López Maturell

Coros: Ernesto López Maturell

Piano: Fabio Coppini

Batería: Gareth Brown

Coros: Giorgia Galassi

Coros: Josbel Figurita

Voz: Laura Pausini

Coros: Laura Pausini

Arreglista, Programador: Luciano Zanoni

Teclados: Luciano Zanoni

Ingeniero de masterización: Nicola Fantozzi

Desconocido: Nicola Fantozzi

Arreglista, Productor, Programador: Paolo Carta

Ingeniero de masterización: Paolo Carta

Ingeniero de mezcla: Paolo Carta

Desconocido: Paolo Carta

Guitarra: Paolo Carta

Ingeniero de grabación vocal: Philippe Amir

Ingeniero de masterización: Renato Cantele

Ingeniero de Mezcla: Renato Cantele

Desconocido: Renato Cantele

Coros: Roberta Granà

Bajo: Roberto Gallinelli

Coros: Tahnee Rodríguez

Guitarra: Thomas Festa

Compositor y letrista: Davide Petrella

Compositor: Davide Simonetta

Adaptador: Laurent Damien Lescarrett

Letrista: Marco Mengoni

Letra y traducción

Original

On est deux étoiles qui brillent dans l'univers (dans l'univers)

On se regarde de loin, toujours un peu fiers (un peu fiers)

Je ne connais pas ton désert, le mien il est là dans mon cœur

À chaque fois que je te perds (à chaque fois que je te perds)

À chaque fois que je te serre

Le temps passe et j'oublie qui je suis

À deux rues de chez toi

Je ne sais plus quand finit la nuit

Le ciel est tombé si bas (le ciel est tombé si bas)

Faudrait que je t'écrive

Que j'aie enfin le courage

Mais j'ai peur de ce qui arrive

Et de tourner la page (et de tourner la page)

Siamo un libro sul pavimento

In una casa vuota che sembra la nostra

E il caffè col limone contro l'hangover

Sembri una foto mossa

E ci siamo fottuti ancora una notte

Fuori un locale, e meno male

C'est la dernière chanson

Et juste après la lune explosera

Je viendrai te dire que tu as tort, tu as tort encore

Laisse la musique te parler de moi

E tu non dormi

Dove sarai, dove vai quando la vita poi esagera?

Tutte le corse, gli schiaffi, gli sbagli che fai

Quando qualcosa ti agita

Elle sera là quand tu t'endormi-dormi-dormi-dormi-dormiras

C'est la dernière chanson pour toi (pour toi)

On est deux étoiles qui brillent dans l'univers (dans l'univers)

À crier sur tous les toits qu'on a peur du noir (qu'on a peur du noir)

Plus personne ne fait ça aujourd'hui

On ne voit même plus ça dans les films

Sur ton lit, y a des fleurs pour moi

Et y a mon gilet en métal

Siamo un libro sul pavimento

In una casa vuota che sembra la nostra

Persi tra le persone, quante parole

Senza mai una risposta

E ci siamo fottuti ancora una notte

Fuori un locale, e meno male

C'est la dernière chanson

Et juste après la lune explosera

Je viendrai te dire que tu as tort, tu as tort encore

Laisse la musique te parler de moi

Quand nos colères s'enflamment comme un feu de paille

Elle te dira tout ce que je te dis pas

Elle te dira qu'il faut tenir, tenir encore

Laisse la musique te parler de moi

Tanto lo so che tu non dormi

Spegni la luce anche se non ti va

Restiamo al buio avvolti solo dal suono della voce

Al di là della follia che balla in tutte le cose

Due vite, guarda che disordine

C'est la dernière chanson pour toi (et juste après la lune explosera)

Je viendrai te dire que tu as tort, tu as tort encore

Laisse la musique te parler de moi

Elle sera là quand tu t'endormi-dormi-dormi-dormi-dormiras

C'est la dernière chanson pour toi (c'est la dernière chanson pour toi)

Pour toi (pour toi)

Pour toi

Traducción al español

Somos dos estrellas brillando en el universo (en el universo)

Nos miramos de lejos, siempre un poco orgullosos (un poco orgullosos)

No conozco tu desierto, el mío está ahí en mi corazón.

Cada vez que te pierdo (cada vez que te pierdo)

Cada vez que te abrazo

El tiempo pasa y me olvido de quien soy.

A dos cuadras de tu casa

No sé cuando termina la noche

El cielo ha caído tan bajo (el cielo ha caído tan bajo)

debería escribirte

Que por fin tengo el coraje

Pero tengo miedo de lo que pase.

Y pasar página (y pasar página)

Siamo un libro en el suelo

En una casa que vi parecía nuestra

Y el caffè col limone contra la resaca

Sembri una foto mossa

Y aquí es que todavía tenemos una nota.

Fuori un locale, e meno male

Esta es la última canción

Y justo después de eso la luna explotará.

Vendré y te diré que te equivocas, te equivocas otra vez.

Deja que la música te hable de mí.

¿No dormiste?

Paloma sarai, paloma vai cuando la vita poi esagera?

Todos los corsos, gli schiaffi, gli sbagli che fai

Cuando algo se agitó

Ella estará ahí cuando te quedes dormido-dormir-dormir-dormir-dormir

Esta es la última canción para ti (para ti)

Somos dos estrellas brillando en el universo (en el universo)

Para gritar a los cuatro vientos que le tenemos miedo a la oscuridad (que le tenemos miedo a la oscuridad)

Ya nadie hace eso hoy.

Ya ni siquiera vemos esto en las películas.

En tu cama hay flores para mi

Y ahí está mi chaleco de metal.

Siamo un libro en el suelo

En una casa que vi parecía nuestra

Persi tra le persone, qua parole

Senza mai una risposta

Y aquí es que todavía tenemos una nota.

Fuori un locale, e meno male

Esta es la última canción

Y justo después de eso la luna explotará.

Vendré y te diré que te equivocas, te equivocas otra vez.

Deja que la música te hable de mí.

Cuando nuestra ira se enciende como fuego en paja

Ella te dirá todo lo que yo no te digo.

Ella te dirá que tienes que aguantar, aguantar otra vez.

Deja que la música te hable de mí.

Tanto lo so che tu no dormiste

Spegni la luce ache se non ti va

Restiamo al buio avvolti solo dal suono della voce

Al di allí della follia che balla in tutte le cose

Debido rápidamente, desorden guarda che

Esta es la última canción para ti (y justo después de que la luna explote)

Vendré y te diré que te equivocas, te equivocas otra vez.

Deja que la música te hable de mí.

Ella estará ahí cuando te quedes dormido-dormir-dormir-dormir-dormir

Esta es la última canción para ti (esta es la última canción para ti)

Para ti (para ti)

para ti

Ver vídeo Laura Pausini, Julien Lieb - LA DERNIÈRE CHANSON (DUE VITE) [con Julien Lieb]

Estadísticas del tema:

Reproducciones Spotify

Posiciones en listas Spotify

Mejores posiciones

Visualizaciones YouTube

Posiciones en listas Apple Music

Shazams Shazam

Posiciones en listas Shazam