Canciones
Artistas
Géneros
Portada del tema Tout se sait

Tout se sait

3:32pop urbano, R&B francés, pop marroquí 2026-01-16

Más canciones de Imen Es

  1. Petit génie
Todas las canciones

Descripción

Compositor: Ghezali

Compositor: Sayton

Compositor: Chino

Compositor: Bazo

Compositor: Désir

Letrista: Lyna Mahyem

Letrista: Imen Es

Letra y traducción

Original

-Allô? -Allô.

-Ça va? -Ça va pas trop, ma rose. T'es chez toi?

-Ouais. -J'peux passer?

-Bien sûr. -J'arrive.

J'me sens mal, j'me sens seule, j'ai besoin d'parler.

Ma vie avec lui n'a rien d'un conte de fées. J'ai souri, mais j'ai menti toutes ces années.

Aujourd'hui, la rose a fané. Il est jamais là, je pleure la solitude.

Quelque chose a changé dans son attitude. Aucun dialogue, on s'endort le dos tourné.

J'ai peut-être un super appart, ouais, à l'aise niveau financier, mais l'amour, tu l'achètes pas.

Regarde, j'ai fini dans une prison dorée.

Troublée, là, j'suis dans la tourmente.

J'le sens saoulé, avec moi, il est distant. Dans l'intimité, il trouve des excuses tout le temps.

Tout le temps.

Envouté par une autre, sûrement.

Personne n'a vu qu'au plus profond de moi, souvent, je souffrais. De son amour, j'ai manqué, que son absence m'étouffait.

Comme une poupée de cire, avec le temps, j'ai pris la poussière, mais je ne serai plus celle qui, pour lui, pouvait tout faire.

Moi qui pensais qu'entre vous deux, tout allait.

J'voyais ton couple solide comme la pierre, muré dans le silence tout au long de l'année.

T'as le cœur aussi lourd que tes paupières. Pourquoi tu bloques? L'amour, c'est démodé.

Toi, tu construis tout ce qui va démonter.

J'vais pas t'apprendre que les hommes sont tous pareils. Fallait s'en douter, avec les phrases qu'il mettait sur

Snap.

T'en as pas parlé, alors que tu sais que j'serai toujours là pour toi.

Faut pas que tu t'enfermes, t'as tout pour toi, c'est pas ce que tu mérites.

J'peux pas laisser faire, même si tu me dis non, j'ai deux mots à lui dire, eh.

J'l'avais pas vu, c'est vrai, qu'au fond de toi, tu souffrais.

Pour moi, tout semblait parfait, comme un écran de fumée.

Tu deviens paro, tu penses qu'une autre l'a détourné, qu'une autre habite ses pensées. Tu sens ton couple en danger.

Ça devient dur quand le silence règne. Ne voit-il pas que mon cœur saigne?

C'est pas à toi de te questionner. Pour lui, t'en as déjà trop fait.

Ça fait des mois qu'y a plus d'étincelles. J'ai l'impression qu'il a quelqu'un.

Si ce que tu dis, c'est la vérité, t'inquiète, tôt ou tard, tout se sait.

Comme une poupée de cire, avec le temps, j'ai pris la poussière, mais je ne serai plus celle qui, pour lui, pouvait tout faire.

Tu deviens paro, tu penses qu'une autre l'a détourné, qu'une autre habite ses -pensées. Tu sens ton couple en danger.

-Tout se -sait. -J'ai peur de, j'ai plus confiance.

-Tout se sait. -J'ai plus mal, j'ai mal.

-Tout se sait. -Oh, tout se sait.

-Tout se sait. -J'ai peur de, j'ai plus confiance.

-Tout se sait. -J'ai plus mal, j'ai mal.

-Tout se sait. -Oh.

Tout se sait.

Tout se sait.

Traducción al español

-¿Hola? -Hola.

-¿Cómo estás? -No está tan bien, mi rosa. ¿Estás en casa?

-Sí. -¿Puedo pasar?

-Por supuesto. -Ya voy.

Me siento mal, me siento solo, necesito hablar.

Mi vida con él no se parece en nada a un cuento de hadas. Sonreí, pero mentí todos estos años.

Hoy la rosa se ha marchitado. Él nunca está allí, lamento la soledad.

Algo cambió en su actitud. Sin diálogo, nos quedamos dormidos de espaldas.

Puede que tenga un gran apartamento, sí, financieramente cómodo, pero no se puede comprar el amor.

Mira, terminé en una prisión dorada.

Preocupado, estoy en confusión.

Lo siento borracho, conmigo está distante. En privado, encuentra excusas todo el tiempo.

Todo el tiempo.

Hechizado por otro, seguramente.

Nadie vio que en lo más profundo de mí sufría a menudo. Extrañaba su amor, su ausencia me asfixiaba.

Como un muñeco de cera, con el tiempo fui acumulando polvo, pero ya no seré yo quien, para él, pudiera hacerlo todo.

Pensé que todo iba bien entre ustedes dos.

Vi a tu pareja sólida como una piedra, amurallada en silencio durante todo el año.

Tu corazón está tan pesado como tus párpados. ¿Por qué estás bloqueando? El amor está pasado de moda.

Construyes todo lo que será desmantelado.

No te voy a enseñar que los hombres son todos iguales. Deberías haberlo sospechado, con las frases que puso.

Chasquido.

No has hablado de eso, aunque sabes que siempre estaré ahí para ti.

No tienes por qué encerrarte, tienes todo a tu favor, no es lo que te mereces.

No puedo dejar que pase, aunque me digas que no, tengo dos palabras que decirle, eh.

No había visto, es verdad, que en el fondo estabas sufriendo.

A mí todo me parecía perfecto, como una cortina de humo.

Te vuelves paranoico, piensas que alguien más lo ha secuestrado, que alguien más habita sus pensamientos. Sientes que tu relación está en peligro.

Se vuelve difícil cuando reina el silencio. ¿No puede ver que mi corazón está sangrando?

No es tu lugar cuestionarte a ti mismo. Para él, ya has hecho demasiado.

Hace meses que no hay chispas. Siento que tiene a alguien.

Si lo que dices es verdad, no te preocupes, tarde o temprano todo se sabrá.

Como un muñeco de cera, con el tiempo fui acumulando polvo, pero ya no seré yo quien, para él, pudiera hacerlo todo.

Te vuelves paranoico, piensas que alguien más lo ha secuestrado, que alguien más habita sus pensamientos. Sientes que tu relación está en peligro.

-Todo se sabe. -Me temo que tengo más confianza.

-Todo se sabe. -Me duele más, me duele.

-Todo se sabe. -Oh, ya se sabe todo.

-Todo se sabe. -Me temo que tengo más confianza.

-Todo se sabe. -Me duele más, me duele.

-Todo se sabe. -Oh.

Todo se sabe.

Todo se sabe.

Ver vídeo Lyna Mahyem, Imen Es - Tout se sait

Estadísticas del tema:

Reproducciones Spotify

Posiciones en listas Spotify

Mejores posiciones

Visualizaciones YouTube

Posiciones en listas Apple Music

Shazams Shazam

Posiciones en listas Shazam