Más canciones de REMEZ
Más canciones de Культурні сили
Descripción
Compositor: Ремез Олександр Костянтинович
Letrista: Симоненко Василь Андрійович
Letra y traducción
Original
Можливо, знов загримлять гармати, і тан зімне пшеницю на лану.
І буде плакать і журитись мати, коли сини пітимуть на війну.
І хтось востаннє поцілує милу, і хтось сльозу непрохану змахне.
А може, дехто втратить віру й силу, своє життя рятуючи одне.
Але не я!
Я колізнути не стану, хоч як не буде боляче мені.
За нашу землю дорогу й кохану я рад прийнять на себе всі вогні.
За дітей, що бігають до школи, за матерів, змарнілих у труді, за рідні наші верби в довгополі, за наші дні прекрасні, молоді.
І тут ні сліз, ні віршею не треба, і тут не треба страху й ниття.
Живе лиш той, хто не живе для себе, хто для других виборює життя!
За дітей, що бігають до школи, за матерів, змарнілих, змарнілих у труді, за рідні наші верби в довгополі, за наші дні, прекрасні дні, молоді дні.
За нашу землю дорогу й кохану я рад прийнять на себе всі вогні, на себе всі вогні!
Traducción al español
Quizás los cañones vuelvan a tronar y el bronceado aventará el trigo al campo.
Y la madre llorará y se lamentará cuando sus hijos vayan a la guerra.
Y alguien besará al amado por última vez, y alguien enjugará una lágrima espontánea.
O tal vez algunos pierdan la fe y la fuerza, salvando sus vidas solos.
¡Pero yo no!
No me arrastraré, por mucho que me duela.
Por nuestra querida y amada tierra, me alegra asumir todos los fuegos.
Por los niños que corren a la escuela, por las madres perdidas en el trabajo, por nuestros sauces nativos en el largo campo, por nuestros hermosos días de juventud.
Y no hay necesidad de lágrimas ni de poemas, ni de miedo ni de lloriqueos.
¡Sólo vive quien no vive para sí mismo, quien elige la vida para los demás!
Por los niños corriendo a la escuela, por las madres desperdiciadas, desperdiciadas en el trabajo, por nuestros sauces nativos en el largo campo, por nuestros días, días hermosos, días jóvenes.
¡Por nuestra querida y amada tierra, estoy feliz de aceptar todos los fuegos, todos los fuegos!