Más canciones de Zélie
Descripción
Letrista, intérprete asociado, compositor: Zélie
Compositor, Productor: Cameleon
Ingeniero de mezcla: Romain Dupont
Ingeniero de masterización: Alex Gopher
Letra y traducción
Original
Un visage d'ange comme on n'en fait plus.
Ah, quand elle danse, moi, je n'en peux plus! Faut pas lui dire que je la désire. Là, dans ses bras, je suis comme curieuse.
Aurais-je le droit même de dire amoureuse?
Faut pas lui dire que je la désire. Merde, elle pense qu'on est copines.
J'ai faux sur toute la ligne.
Hmm, hmm, hmm, hmm. Merde, j'lui parle des mecs que j'aime.
C'est faux, je n'pense qu'à elle.
Hmm, hmm, hmm, hmm. Non, j'lui dirai jamais que je l'aime en secret.
Vingt ans plus tard, j'y penserai le soir. J'lui prendrai la bouche, elle sans le savoir.
Non, j'lui dirai jamais que je l'aime en secret.
Vingt ans plus tard, j'en ferai de l'art. J'lui prendrai la bouche comme si c'était vouloir.
Elle ne sait même pas que les filles te plaisent.
C'est bien la seule fille à laquelle je rêve.
-Va leur dire! -Jamais d'la vie, j'peux pas.
Notre amitié -m'importe, tu sais. -De quelle amitié tu me parles?
Essaie d'la -voir sans regarder sa bouche.
-Ah, c'est vrai qu'elle est bien, bien douce. Merde, elle pense qu'on est copines. J'ai faux sur toute la ligne.
Hmm, hmm, hmm, hmm. Merde, j'lui parle des mecs que j'aime.
C'est faux, je n'pense qu'à elle. Hmm, hmm, hmm, hmm.
Non, j'lui dirai jamais que je l'aime en secret. Vingt ans plus tard, j'y penserai le soir.
J'lui prendrai la bouche, elle sans le savoir.
Non, j'lui dirai jamais que je l'aime en secret. Vingt ans plus tard, j'en ferai de l'art.
J'lui prendrai la bouche comme si -c'était vouloir. -Mais qu'est-ce que t'attends?
Dis-lui -qu'elle te plaît, non?
-Hmm, hmm, hmm, -hmm. -Pourquoi tu lui mens?
Dis-lui qu'elle te plaît, non.
-Hmm, hmm, hmm, hmm. -Mais qu'est-ce que t'attends?
Dis-lui -qu'elle te plaît, non. -Hmm, hmm, hmm, hmm.
Pourquoi tu lui mens? Dis-lui qu'elle te plaît, non.
Hmm, hmm, hmm, hmm.
Traducción al español
La cara de un ángel como la que ya no vemos.
¡Ah, cuando baila no aguanto más! No le digas que la quiero. Allí, en sus brazos, siento curiosidad.
¿Tendría siquiera derecho a decir enamorado?
No le digas que la quiero. Mierda, ella cree que somos amigos.
Estoy equivocado todo el tiempo.
Mmm, mmm, mmm, mmm. Mierda, le hablo de los chicos que me gustan.
No es verdad, sólo pienso en ella.
Mmm, mmm, mmm, mmm. No, nunca le diré que lo amo en secreto.
Veinte años después, lo pensaré por la noche. Tomaré su boca, sin saberlo.
No, nunca le diré que lo amo en secreto.
Veinte años después, haré arte con ello. Tomaré su boca como si lo quisiera.
Ella ni siquiera sabe que te gustan las chicas.
Ella es la única chica con la que sueño.
-¡Ve a decirles! -Nunca en mi vida, no puedo.
Nuestra amistad me importa, ¿sabes? -¿De qué amistad me hablas?
Intenta verla sin mirarle la boca.
-Ah, es verdad que es muy, muy dulce. Mierda, ella cree que somos amigos. Estoy equivocado todo el tiempo.
Mmm, mmm, mmm, mmm. Mierda, le hablo de los chicos que me gustan.
No es verdad, sólo pienso en ella. Mmm, mmm, mmm, mmm.
No, nunca le diré que lo amo en secreto. Veinte años después, lo pensaré por la noche.
Tomaré su boca, sin saberlo.
No, nunca le diré que lo amo en secreto. Veinte años después, haré arte con ello.
Tomaré su boca como si faltara. -¿Pero qué estás esperando?
Dile que te gusta, ¿verdad?
-Mmm, mmm, mmm, -mmmm. -¿Por qué le mientes?
Dile que te gusta, no.
-Mmm, mmm, mmm, mmm. -¿Pero qué estás esperando?
Dile que te gusta, no. -Mmm, mmm, mmm, mmm.
¿Por qué le mientes? Dile que te gusta, no.
Mmm, mmm, mmm, mmm.