Más canciones de The Magnetic Fields
Descripción
Artista principal: Los campos magnéticos
Compositor y letrista: Stephin Merritt
Letra y traducción
Original
You better think of something quick before I don't love you no more.
Quick before I walk out that door.
Quick before it all ends in tears.
What a waste of all those beers!
You better think of something quick because my suitcase is packed.
Quick because I'm through being attacked.
Are you really prepared to lose, all this just to air your views?
We're on the brink of something, get me a drink of something quick between your outrageous remarks, like the mating calls of sarcastic sharks.
Quick before you can't take that back, just before it all goes black.
You better think of something quick before the midnight bell chimes.
You're living in dangerous times.
Torture me for your amusement.
Ah, but who will pay the rent?
Who will pay the rent?
Who will pay the rent?
Who will pay the rent?
Who will pay the rent?
Traducción al español
Será mejor que pienses en algo rápido antes de que ya no te ame.
Rápido antes de salir por esa puerta.
Rápido antes de que todo termine en lágrimas.
¡Qué desperdicio de todas esas cervezas!
Será mejor que pienses en algo rápido porque mi maleta está hecha.
Rápido porque ya no me atacarán.
¿Estás realmente dispuesto a perder, todo esto sólo para expresar tus puntos de vista?
Estamos al borde de algo, tráeme un trago de algo rápido entre tus comentarios escandalosos, como los llamados de apareamiento de los tiburones sarcásticos.
Rápido antes de que no puedas retractarte, justo antes de que todo se vuelva negro.
Será mejor que pienses en algo rápido antes de que suene la campana de medianoche.
Estás viviendo tiempos peligrosos.
Tortúrame para tu diversión.
Ah, pero ¿quién pagará el alquiler?
¿Quién pagará el alquiler?
¿Quién pagará el alquiler?
¿Quién pagará el alquiler?
¿Quién pagará el alquiler?