Más canciones de The Magnetic Fields
Descripción
La escena parece sacada de un antiguo cabaret: luces deslumbrantes, purpurina, pestañas postizas, tacones ridículamente altos. Al principio parece un juego, un disfraz, pero en algún momento algo real brota en el corazón: algo inesperado, prohibido, ardiente. Es divertido y doloroso al mismo tiempo, cuando «ella» resulta ser «ellos» y los sentimientos de repente dejan de ser una broma.
La música contradice la letra: es alegre, un poco burlona, como si le guiñara el ojo al público. Pero bajo esta ironía se escucha la melancolía: el deseo de aferrarse, de quedarse, de darlo todo, incluso a uno mismo, por una imagen que nunca se hará realidad. Andrew con vestido, Andrew en el escenario, y cada estrofa parece acariciar al pequeño lobo que hay dentro, que sigue luchando.
Al final, queda esa sensación agridulce: como una máscara y una obra de teatro, pero por dentro, una pasión real que no tiene dónde ir. La canción es tonta, casi cómica, pero huele a verdadera vulnerabilidad humana, como un perfume vintage que ha olvidado el nombre de su dueño.
Director creativo: Scott Valins
Productor: Mike «Echo» Sullow
Director de fotografía: Danny Amer
Director de fotografía: Howard Buksbaum
Montaje: Christie Brown
Composición: Luis Aguirre, Mansel Lindsay, Andy Mastrosink
Coordinación en el set: Toby Sowers
Asesoramiento sobre talentos: Kindra Meyer
Guion: Steffan Merritt
Interpretación: The Magnetic Fields
Publicado por Merge Records en EE. UU. y a nivel internacional por Domino Records.
Letra y traducción
Original
A pity she does not exist, a shame he's not a fag. The only girl I ever loved was
Andrew in drag. There is no hope of love for me, from here on I go stag.
The only girl I'll ever love is Andrew in drag. Andrew in drag.
Andrew in drag. Andrew in drag.
Yeah.
I don't know why I even went, it's really not my bag.
Just thought it might be funny to see Andrew in drag. The moment he walked on the stage, my tail began to wag.
Wag like a little wiener dog for Andrew in drag. Andrew in drag.
Andrew in drag. Andrew in drag.
Yeah.
I've always been a ladies' man and I don't have to brag.
But I've become a mama's boy for Andrew in drag. I'd sign away my trust fund, I would even sell the Jag. If
I could spend my misspent youth with Andrew in drag. Andrew in drag.
Andrew in drag. Andrew in drag.
Yeah.
So stick him in a dress and he's the only boy I'd shag. The only boy I'd anything is
Andrew in drag. I'll never see that girl again who did it as a gag.
I'll pine away forevermore for Andrew in drag.
Traducción al español
Una pena que ella no exista, una pena que no sea maricón. La única chica que amé fue
Andrew disfrazado de mujer. No hay esperanza de amor para mí, de aquí en adelante me voy soltero.
La única chica que amaré es Andrew vestido de mujer. Andrew disfrazado de mujer.
Andrew disfrazado de mujer. Andrew disfrazado de mujer.
Sí.
No sé por qué fui, realmente no es mi bolso.
Sólo pensé que sería divertido ver a Andrew disfrazado. En el momento en que subió al escenario, mi cola comenzó a moverse.
Muévete como un perrito salchicha ante Andrew disfrazado. Andrew disfrazado de mujer.
Andrew disfrazado de mujer. Andrew disfrazado de mujer.
Sí.
Siempre he sido un mujeriego y no tengo que alardear.
Pero me he convertido en el hijo de mamá de Andrew vestido de mujer. Renunciaría a mi fondo fiduciario e incluso vendería el Jaguar. si
Podría pasar mi juventud malgastada con Andrew vestida de mujer. Andrew disfrazado de mujer.
Andrew disfrazado de mujer. Andrew disfrazado de mujer.
Sí.
Así que si le pones un vestido, será el único chico con el que me acostaría. El único chico con el que me gustaría algo es
Andrew disfrazado de mujer. Nunca volveré a ver a esa chica que lo hizo como broma.
Suspiraré por siempre por Andrew vestido de mujer.