Más canciones de The Magnetic Fields
Descripción
Artista principal: Los campos magnéticos
Compositor y letrista: Stephin Merritt
Letra y traducción
Original
You sigh that I should try your love, I'll never be alone.
That you are true, you coo, my dove, but I don't like your tone.
You purr, you murmur further, just a child, but now you're grown.
You hiss that this is bliss, not lust, but I don't like your tone.
What's with all this purring? Are you a cat?
Why are we whispering? Love's not like that.
When near, my dear, how clear you make your so-called feelings known.
It's queer, my dear, I fear heartbreak, but I don't like your tone.
Traducción al español
Suspiras que debería probar tu amor, nunca estaré solo.
Que eres verdad, arrullo, paloma mía, pero no me gusta tu tono.
Ronroneas, murmuras más, eres sólo un niño, pero ya eres mayor.
Silbas que esto es felicidad, no lujuria, pero no me gusta tu tono.
¿Qué pasa con todo este ronroneo? ¿Eres un gato?
¿Por qué estamos susurrando? El amor no es así.
Cuando estás cerca, querida, con qué claridad expresas tus supuestos sentimientos.
Es raro, querida, temo que me rompan el corazón, pero no me gusta tu tono.