Más canciones de ЭЛЕКТРОСЛАБОСТЬ
Descripción
Productor: Электрослабость
Letra y traducción
Original
Жил-был на свете клоун один, но он был не смешной.
На курсы пошел у Карандаша учиться в цирк большой.
И Карандаш как-то раз носом проткнул ему глаз.
-пендаля дал. . .
-И прокричал: -"На сцену иди, пидорас!
" -Одноглазый клоун Цыклёпа стал после травмы намного смешней.
Одноглазый клоун Цыклёпа шарики дарит всегда чуть левей.
Одноглазый клоун Цыклёпа, ползала от смеха в экстазе.
Он с одной стороны развлекает людей, а с другой стороны нету глаза.
Traducción al español
Érase una vez un solo payaso en el mundo, pero no era gracioso.
Tomé un curso de Karandash para estudiar en el gran circo.
Y Pencil una vez se perforó el ojo con la nariz.
- dio un péndulo. . .
-Y gritó: “¡Sube al escenario, maricón!”
"El payaso tuerto Tsyklepa se volvió mucho más divertido después de su lesión.
El payaso tuerto Tsyklepa siempre da las bolas un poco hacia la izquierda.
El payaso tuerto Tsyklepa se echó a reír en éxtasis.
Por un lado, entretiene a la gente, pero por otro, no tiene ojos.