Más canciones de Sick Budd
Más canciones de Silent Bob
Descripción
Intérprete asociado: Sick Budd feat. bob silencioso
Productor, intérprete asociado: Sick Budd
Intérprete asociado: Silent Bob
Compositor: Jacopo Luigi Majerna
Letrista: Edoardo Angelo Fontana
Ingeniero de mezcla, ingeniero de masterización: Stefano Moro
Ingeniero de mezcla, ingeniero de masterización: Studio Beat 3, Los Ángeles (CA)
Letra y traducción
Original
Per chi non ha mai avuto nulla, ma sorride anche se è nella merda.
Alzerò il culo da terra, mi farò forza finché morirò.
Per chi spesso vorrebbe urlare, ma tanto sa che nessuno lo ascolta. Alzerò il culo da terra, mi farò forza finché morirò.
Per il mio amico col tanite e con tanti nascosti, ha una sorella sola a casa, i parenti agli arresti.
Si guarda bene le spalle perché ora è un grossista, ma vorrebbe mollare tutto e farsi una famiglia.
Per chi si allena dopo otto ore di fatica, suda e sputa sangue sul ring o al campo in partita, se perde, perde la testa, la gente vede solo la vittoria, non i sacrifici per ottenerla.
Per chi fa l'operaio e ha un salario da fame, gioca coi figli anche se è stanco e con le mani nere.
Non ha scelto i soldi facili, si suda il pane, torna a casa, doccia e letto, poi ancora in cantiere.
Per quella madre con tre bimbi da sola, non li vuole per strada, lavora e li porta a scuola.
Non è mai stata ragazza, presto è diventata donna, la spesa spesso non basta, anche oggi salta la cena.
Per chi non ha mai avuto nulla, ma sorride anche se è nella merda.
Alzerò il culo da terra, mi farò forza finché morirò.
Per chi spesso vorrebbe urlare, ma tanto sa che nessuno lo ascolta. Alzerò il culo da terra, mi farò forza finché morirò.
Per il mio amico che studia, ha iniziato lunedì, gli altri fuori a fare festa, lui chiuso in casa sui libri.
Il padre è morto d'infarto, vuole diventare dottore, il giorno che si laureerà manderà un bacio verso il sole.
Per quella troia che batte per strada al freddo, ha un occhio nero ed ha appena fatto i diciotto, non ha trovato l'amore, ma un faccione pronto a tutto, la sua innocenza l'ha persa quasi da subito.
Per ogni ragazzo in terapia che si sente il solo a stare così male al mondo, è invisibile agli occhi degli altri la sua malattia e lui conduce la sua lotta in solitudine ogni giorno.
E poi per me che non ho mai mollato il sogno, anche se in un paesino dove chiunque ti dà contro.
Oggi faccio il rapper e porto mamma sul palco, ho seguito la mia strada anche se non avevo un soldo.
Per chi non ha mai avuto nulla, ma sorride anche se è nella merda.
Alzerò il culo da terra, mi farò forza finché morirò, finché morirò, finché morirò.
Traducción al español
Para aquellos que nunca han tenido nada, pero sonríen aunque estén en la mierda.
Levantaré mi trasero del suelo, me mantendré fuerte hasta que muera.
Para aquellos que a menudo quieren gritar, pero saben que nadie los escucha. Levantaré mi trasero del suelo, me mantendré fuerte hasta que muera.
Para mi amigo del tanite y con muchos escondidos, tiene una hermana solitaria en casa, familiares detenidos.
Se cuida las espaldas con atención porque ahora es mayorista, pero le gustaría dejarlo todo y formar una familia.
Para quienes entrenan después de ocho horas de esfuerzo, sudan y escupen sangre en el ring o en el campo durante un partido, si pierden, pierden la cabeza, la gente sólo ve la victoria, no los sacrificios para obtenerla.
Para los que son trabajadores y tienen un salario de hambre, jueguen con sus hijos aunque estén cansados y con las manos negras.
No eligió el dinero fácil, suda el pan, se va a casa, se ducha, se acuesta y luego regresa a la obra.
Para esa madre con tres hijos solos, no los quiere en la calle, trabaja y los lleva al colegio.
Nunca fue una niña, pronto se convirtió en mujer, las compras a menudo no son suficientes, incluso hoy se salta la cena.
Para aquellos que nunca han tenido nada, pero sonríen aunque estén en la mierda.
Levantaré mi trasero del suelo, me mantendré fuerte hasta que muera.
Para aquellos que a menudo quieren gritar, pero saben que nadie los escucha. Levantaré mi trasero del suelo, me mantendré fuerte hasta que muera.
Para mi amigo que estudia, empezó el lunes, los demás estaban de fiesta, él estaba encerrado en casa estudiando sus libros.
Su padre murió de un infarto, quiere ser médico, el día que se gradúe enviará un beso hacia el sol.
Para esa guarra que camina por la calle con frío, tiene un ojo morado y acaba de cumplir dieciocho años, no ha encontrado el amor, pero tiene una cara grande dispuesta a todo, perdió su inocencia casi de inmediato.
Por cada niño en terapia que se siente el único que se siente tan mal en el mundo, su enfermedad es invisible a los ojos de los demás y lleva a cabo su lucha en soledad todos los días.
Y luego para mí que nunca abandoné el sueño, aunque sea en un pequeño pueblo donde todos se vuelven contra ti.
Hoy soy rapero y llevo a mamá al escenario, seguí mi camino aunque no tuviera dinero.
Para aquellos que nunca han tenido nada, pero sonríen aunque estén en la mierda.
Levantaré mi trasero del suelo, me mantendré fuerte hasta que muera, hasta que muera, hasta que muera.