Más canciones de Gio Evan
Descripción
Letrista: Gio Evan
Productor: Tommaso Sgarbi
Compositor: Tommaso Sgarbi
Letra y traducción
Original
Indovina un po'? Sarai giudicata.
Non importa cosa scegli, gli studi che cominci, come dipingi i muri di casa, dove prenoti la cena, i film che indichi sui tabelloni del cinema. Sarai giudicata a prescindere.
Se decidi di attraversare un sentiero di bosco, così come se sceglierai la strada asfaltata di un nobile nord.
Che sia una camicia rosa, che sia una camicia rossa, è irrilevante: sarai giudicata.
Non importa a chi vorrai credere, con chi ti schiererai, con chi passeggi, con chi dividi i paesaggi, con chi fai colazione o con chi non dormi mai.
Ti giudicheranno ad ogni modo.
Che tu vesta come loro o scelga abiti inediti alla tua pelle, che tu faccia scelte di primo istinto o di seconda mano, che resti fermo a costruire o che scegli il viaggio, a seminare. Ti giudicheranno comunque.
Tanto vale tu faccia quello che ami veramente.
Traducción al español
¿Adivina qué? Serás juzgado.
No importa lo que elijas, los estudios que inicies, cómo pintes las paredes de tu casa, dónde reserves la cena, las películas que pases en las carteleras del cine. Serás juzgado de todos modos.
Si decides cruzar un camino forestal, igual que si eliges la carretera asfaltada de un norte noble.
Ya sea una camisa rosa o una camisa roja, es irrelevante: serás juzgado.
No importa a quién quieres creer, con quién te pones del lado, con quién caminas, con quién compartes paisajes, con quién desayunas o con quién nunca te acuestas.
Te juzgarán de todos modos.
Ya sea que te vistas como ellos o elijas ropa nueva para tu piel, ya sea que tomes decisiones basadas en el primer instinto o en la segunda mano, ya sea que te quedes quieto para construir o si eliges el viaje, para sembrar. Te juzgarán de todos modos.
También podrías hacer lo que realmente amas.