Más canciones de Gio Evan
Descripción
Letrista: Gio Evan
Compositor: Tommaso Sgarbi
Productor: Tommaso Sgarbi
Compositor: Gio Evan
Letra y traducción
Original
Volevo abbattere i muri o vedere attraverso, spaccarlo di testa o con una mossa di judo, correre più del vento, anzi come la luce, diventare un esempio anche per mamma e papà.
Finire nei disegni di scuola che tengono per mano i bambini, far restare tutti sereni riguardo il loro futuro, permettere dei sogni tranquilli, che tanto la strada è pulita.
Ma cascasse il cielo, cascasse il cielo, non mi accorgerei in tempo di spostarmi più in là.
Sai che a qualcuno spettano i prati, raccogliere i fiori e fare le foto, guardare i tramonti, chiamare gli amici, raccogliere i fiori, raccogliere i fiori.
Sai che a qualcuno spettano i prati, raccogliere i fiori e fare il pane, il mare d'inverno, parlare col cane, raccogliere i fiori, raccogliere i fiori.
Ma quale scudo è un cuscino del divano? Sono lontano.
Poter buttare tutto all'aria perché oramai sono il vento, volare sopra le terre, avere la pelle d'amianto, sentire il tuo aiuto, anzi avvertirlo da dentro, diventare un esempio, Maradona e Pelé.
Ma cascasse il cielo, cascasse il cielo, se dovessi intuirlo, sposterei prima te.
Sai che a qualcuno spettano i prati, raccogliere i fiori e fare le foto, guardare i tramonti, chiamare gli amici, raccogliere i fiori, raccogliere i fiori.
Sai che a qualcuno spettano i prati, raccogliere i fiori e fare il pane, il mare d'inverno, parlare col cane, raccogliere i fiori, raccogliere i fiori.
Ma a qualcuno spetta la notte e parlare un po' con la luna, passeggiare lungo i fiumi e pregare amori migliori.
Ma a qualcuno spetta saper fare ancora i ravioli.
Ma quale spada è un mestolo di casa?
Non è il mio destriero, è un manico di scopa.
Sono lontano da essere te.
Nemmeno a calcio venivo scelto, ero il portiere.
Guardavo gli altri correre e calciare la vita, ma un giorno tra i pali mi sono promesso che avrei trovato il mio posto e di certo non era questo.
Sono vicino a essere me.
Traducción al español
Quería derribar paredes o ver a través de ellas, aplastarlo de frente o con un movimiento de judo, correr más rápido que el viento, o más bien como la luz, para convertirme en un ejemplo también para mamá y papá.
Terminar en dibujos escolares cogidos de la mano de los niños, manteniendo a todos tranquilos sobre su futuro, permitiendo sueños tranquilos, porque el camino está limpio.
Pero si el cielo se cayera, si el cielo se cayera, no me daría cuenta a tiempo para seguir adelante.
Sabes que alguien es responsable del césped, de recoger las flores y de tomar fotografías, de observar las puestas de sol, de llamar a los amigos, de recoger las flores, de recoger las flores.
Sabes que alguien merece los prados, recoger flores y hacer pan, el mar de invierno, hablar con el perro, recoger flores, recoger flores.
¿Pero qué escudo es un cojín de sofá? Estoy lejos.
Poder tirarlo todo porque ahora soy el viento, volando sobre la tierra, teniendo la piel de amianto, sintiendo tu ayuda, o mejor dicho sintiéndola desde dentro, convirtiéndome en un ejemplo, Maradona y Pelé.
Pero si el cielo se cayera, si el cielo se cayera, si tuviera que adivinarlo, te movería a ti primero.
Sabes que alguien es responsable del césped, de recoger las flores y de tomar fotografías, de observar las puestas de sol, de llamar a los amigos, de recoger las flores, de recoger las flores.
Sabes que alguien merece los prados, recoger flores y hacer pan, el mar de invierno, hablar con el perro, recoger flores, recoger flores.
Pero a alguien le toca pasar la noche y hablar un poco con la luna, caminar por los ríos y rezar por mejores amores.
Pero depende de alguien saber todavía cómo hacer ravioles.
¿Pero qué espada es un cucharón doméstico?
No es mi corcel, es un palo de escoba.
Estoy lejos de ser tú.
Ni siquiera fui elegido en el fútbol, yo era el portero.
Vi a otros correr y patear sus vidas, pero un día entre publicaciones me prometí que encontraría mi lugar y ciertamente no fue este.
Estoy cerca de ser yo.