Más canciones de Flaire
Más canciones de Wally
Descripción
Productor: Yves Springer
Productor: NAMS
Productor: Julián Broman
Compositor: Oualid Oussar
Compositor: Yves Springer
Compositor: Boris Wentholt
Compositor: Max Lorenzo van der Scheer
Compositor: Julián Broman
Letra y traducción
Original
Babygirl is soms mijn enemy.
Zij wordt giftig, zij wordt toxic van die Hennessy, yeah.
Door haar heb ik mijn focus niet, maar de schade en gevaren neem ik zo voor lief, yeah. Stel de vraag: is het haat, is het liefde?
Ons geluk maakt me stuk, het is haat-liefde. Stel de vraag: is het haat, is het liefde?
Ons geluk maakt me stuk, shit, ik haat liefde.
En ooo, jij haalt de beesten bij omhoog.
En ooo, nu zijn we giftiger dan ooit.
Ik word ziek van de pijn.
Ja, je ziet het gelijk door de blik in mijn eyes, het is gif, ja. Ik word ziek van de pijn.
Ja, je ziet het gelijk door de blik in mijn eyes, -het is gif, ja.
-Het is al tijd om te gaan, dan wil jij dat ik blijf. Maar als jij morgen vertrekt, dan wil ik het voor altijd.
En ooo, nu zijn we giftiger dan ooit.
Hm, ja, baby, we zijn wild verliefd.
Wij zijn verdronken in een bad van jaloezie, yeah. Zijn wij de slechtste of de beste?
Wij kunnen vechten met finesse. Babygirl is soms mijn enemy.
Zij wordt giftig, zij wordt toxic van die Hennessy, yeah.
Door haar heb ik mijn focus niet, maar de schade en gevaren -neem ik zo voor lief, yeah. -Stel de vraag: is het haat, is het liefde?
Ons geluk maakt me stuk, het is haat-liefde.
Stel de vraag: is het haat, is het liefde? Ons geluk maakt me stuk. Shit, ik haat liefde.
En ooo, jij haalt de beesten bij omhoog.
En ooo, nu zijn we giftiger dan -ooit. -Ik word ziek van de pijn.
Ja, je ziet het gelijk door de blik in mijn eyes, het is gif, ja. Ik word ziek van de pijn.
Ja, je ziet het gelijk door de blik in mijn eyes, het is gif, ja.
Het is al tijd om te gaan, dan wil jij dat ik blijf.
Maar als jij morgen vertrekt, dan wil ik het voor altijd.
En ooo, nu zijn we giftiger dan ooit.
Traducción al español
Babygirl es a veces mi enemiga.
Se vuelve tóxica, se vuelve tóxica por ese Hennessy, sí.
Gracias a ella no tengo mi enfoque, pero doy por sentado el daño y los peligros, sí. Pregúntese: ¿es odio, es amor?
Nuestra felicidad me está matando, es amor-odio. Pregúntese: ¿es odio, es amor?
Nuestra felicidad me está matando, mierda, odio el amor.
Y ooo, crías a los animales.
Y ooo, ahora somos más tóxicos que nunca.
El dolor me enferma.
Sí, puedes verlo enseguida por la mirada en mis ojos, es veneno, sí. El dolor me enferma.
Sí, puedes verlo de inmediato por la mirada en mis ojos, es veneno, sí.
-Ya es hora de irme, entonces quieres que me quede. Pero si te vas mañana, lo quiero para siempre.
Y ooo, ahora somos más tóxicos que nunca.
Hmm, sí, cariño, estamos perdidamente enamorados.
Nos ahogamos en un baño de celos, sí. ¿Somos los peores o los mejores?
Podemos luchar con delicadeza. Babygirl es a veces mi enemiga.
Se vuelve tóxica, se vuelve tóxica por ese Hennessy, sí.
Gracias a ella no tengo mi enfoque, pero doy por sentado el daño y los peligros, sí. -Hazte la pregunta: ¿es odio, es amor?
Nuestra felicidad me está matando, es amor-odio.
Pregúntese: ¿es odio, es amor? Nuestra felicidad me está matando. Mierda, odio el amor.
Y ooo, crías a los animales.
Y ooo, ahora somos más tóxicos que nunca. -El dolor me enferma.
Sí, puedes verlo enseguida por la mirada en mis ojos, es veneno, sí. El dolor me enferma.
Sí, puedes verlo enseguida por la mirada en mis ojos, es veneno, sí.
Ya es hora de irme, entonces quieres que me quede.
Pero si te vas mañana, lo quiero para siempre.
Y ooo, ahora somos más tóxicos que nunca.