Más canciones de LE MOTAT
Descripción
Productor: Tato Wesselo
Productor, Mezclador: Roy van Rosendaal
Editor de música: Control de derechos de autor
Letrista y compositor: Tato Wesselo
Compositor: Eelco Topper
Letra y traducción
Original
Soms lijkt het groener aan de overkant, ook al staat het huisje naast in brand.
Toch ga je kijken, ben je zo benieuwd, zo nieuwsgierig naar wat ander nieuws.
Heb ik zojuist een fout begaan?
Ik had daarnet nog al mijn kleren aan.
Deze droom is mij niet onbekend.
Doe niet alsof je iemand anders bent, anders bent, anders bent.
Ben beter af met jou.
Ben beter af met jou.
Ik knip de kantjes ervan af, neem ik dit mee tot in mijn graf? Ik vroeg het me gewoon eens af, maar voor jou klinkt het zeker maf.
Het regent harder dan daarnet, de stenen vallen om me heen.
Ik weet niet wat me nu bezielt. Heb ik mijn eigen huis vernield?
Ik stak de gordijnen in de fik. Wat heb je nou toch weer geflikt? Je ligt te zweten in je nest.
Het is tijd dat je je hart openzet. Soms is het leven wat fragiel.
Probeer te denken met je ziel.
Een nieuwe poging, nieuwe start van de bodem van mijn. . .
Ben beter af met jou.
Ben beter af met jou.
Ben beter af met jou. Ben beter af met jou.
Traducción al español
A veces parece más verde al otro lado, aunque la casa de al lado esté en llamas.
Aún así, vas y miras, sientes mucha curiosidad, mucha curiosidad por alguna otra noticia.
¿Acabo de cometer un error?
Todavía tenía toda mi ropa puesta.
Este sueño no me es desconocido.
No pretendas ser otra persona, ser diferente, ser diferente.
Estoy mejor contigo.
Estoy mejor contigo.
Cortaré los bordes, ¿me llevaré esto a la tumba? Me lo preguntaba, pero seguro que te parece una locura.
Está lloviendo más fuerte que antes, las piedras caen a mi alrededor.
No sé qué me pasa ahora. ¿Destruí mi propia casa?
Prendí fuego a las cortinas. ¿Qué has hecho de nuevo? Estás sudando en tu nido.
Es hora de abrir tu corazón. A veces la vida es un poco frágil.
Intenta pensar con tu alma.
Un nuevo intento, un nuevo comienzo desde lo más profundo del mío. . .
Estoy mejor contigo.
Estoy mejor contigo.
Estoy mejor contigo. Estoy mejor contigo.