Más canciones de Halil Sezai
Descripción
Publicado el: 2014-10-11
Editor musical: Dokuz Sekiz Müzik
Letra y traducción
Original
Kalbi aşk geçirmez, yere sızır de.
Gülüşünde bir şey var, hep içime dokunur.
Bir derdi var, her halinden belli.
Anlatmıyor, anlatsa kurtulur.
Kalbi aşk geçirmez, yere sızır de.
Gülüşünde bir şey var, hep içime dokunur.
Bir derdi var, her halinden belli.
Anlatmıyor, anlatsa kurtulur.
Aaaah!
Aaaay, aaaay, eeeey.
Kafası kendinden bile güzel bu gece.
İçmiş içmiş salınır.
Ruhunu yakan bir şeyler var içinde, öyle bakmayın kırılır.
Kafası kendinden bile güzel bu gece.
İçmiş içmiş salınır.
Ruhunu yakan bir şeyler var içinde, öyle bakmayın kırılır.
Kafası kendinden bile güzel.
İçmiş içmiş salınır.
Ruhunu yakan bir şeyler var.
Öyle bakmayın, kırılır.
Kafası kendinden bile güzel bu gece. . .
Traducción al español
El amor no penetra el corazón, se filtra hasta la tierra.
Hay algo en tu sonrisa, siempre toca mi corazón.
Tiene un problema, es obvio en todos los sentidos.
Él no lo dice, pero si lo dice, será salvo.
El amor no penetra el corazón, se filtra hasta la tierra.
Hay algo en tu sonrisa, siempre toca mi corazón.
Tiene un problema, es obvio en todos los sentidos.
Él no lo dice, pero si lo dice, será salvo.
¡Aaaah!
Aaaay, aaaay, eeeey.
Es incluso más hermoso que él mismo esta noche.
Está borracho y liberado.
Hay algo dentro que te quema el alma, no lo mires así, te romperá.
Es incluso más hermoso que él mismo esta noche.
Está borracho y liberado.
Hay algo dentro que te quema el alma, no lo mires así, te romperá.
Su cabeza es incluso más hermosa que ella misma.
Está borracho y liberado.
Hay algo que quema tu alma.
No lo mires así, se romperá.
Es incluso más hermoso que él mismo esta noche. . .