Más canciones de Diskoteka Avariya
Descripción
Compositor: А. Рыжов
Letrista: А. Рыжов
Letra y traducción
Original
Закончены уроки, солнце в окне.
У школьного порога подойди ко мне!
После школы, после школы.
За партой не сидится, выбор не прост - гулять или учиться? Вечный вопрос.
После школы, после школы.
После школы, после школы у всех у нас свои приколы.
Все дружны, все знакомы, мысли только, только о любви.
После школы, после школы по любимому городу до первых звонков гулять - вот это жизнь, давай ее лови!
Мы на бульварах, мы на крышах домов, на тротуарах, там, где царствует любовь.
После школы, после школы.
После школы, после школы у всех у нас свои приколы.
Все дружны, все знакомы, мысли только, только о любви.
После школы, после школы по любимому городу до первых звонков гулять - вот это жизнь, давай ее лови!
Traducción al español
Las lecciones han terminado, el sol está en la ventana.
¡Ven a mí en el umbral de la escuela!
Después de la escuela, después de la escuela.
No puedo sentarme en un escritorio, la elección no es fácil: ¿caminar o estudiar? Pregunta eterna.
Después de la escuela, después de la escuela.
Después de la escuela, después de la escuela todos tenemos nuestros propios chistes.
Todos son amigables, todos se conocen, los pensamientos son solo, solo sobre el amor.
Después de la escuela, después de la escuela, camina por tu ciudad favorita hasta que suene la primera campana: ¡así es la vida, vamos a captarla!
Estamos en los bulevares, estamos en los tejados de las casas, en las aceras, donde reina el amor.
Después de la escuela, después de la escuela.
Después de la escuela, después de la escuela todos tenemos nuestros propios chistes.
Todos son amigables, todos se conocen, los pensamientos son solo, solo sobre el amor.
Después de la escuela, después de la escuela, camina por tu ciudad favorita hasta que suene la primera campana: ¡así es la vida, vamos a captarla!