Más canciones de RASH
Descripción
Compositor y letrista: Mert Umul
Compositor y letrista: Muzaffer Alkaya
Productor de estudio: RASH
Letra y traducción
Original
Sakinleştim. Yaramaz adama veda ettim artık.
Sense ne yaptın ne ettin kanadı bicemi bana fena iz bıraktın. İnzivadaydım hayli bir aileme yetecek kadar erzakla.
Sense sabrımın sınırına zıpladın. Susturamadınız beni beş dakika.
Yalnız kalamadım hiç. Ne kendimle ne lanetimle. Bayram günüydü unutamam asla.
Üç yüz bir genç cezaevinde. Bir şehidin cenazesinden başka bir tanıdığım görüş gününde.
Kendini bulucan kaybolduğunda. Özlerini sevicen bölüştüğünde. Farkım yok yarıştığımdan.
Aynı canlıyız günün sonunda. Yüzüp yüzüp kuyruğuna geldim.
Canavarı yenemedim bölüm sonunda. Özgür vardı düşüğümde. Serdar itti yavaşladığımda.
Fark etmedim telaşlarından yaşlanıyormuşum her anlamıyla.
Bu gece zor bir karar aldım. Hep savaş andım bu defa yaralandım.
Sönmedi içimdeki yangınlar.
Ben hiç kaçmadım hep içine daldım, daldım, daldım. Başka hayatlar, bambaşka hayaller.
Aynı saatte aynı kalpte kavga ederler. Aynadaki kim? Sanki başka biri var.
Sen uyursan herkes yaşar tatlı rüyalar. Kendimi bildim bileli hep aynıyım. Böldüğüm ne varsa ortadan aldım.
Zenginlik bana göre budur abim. Zenginlik bize göre budur amca.
Sen çık kitlenin üzerine atla. Kendine bir hayat kur kırkatlı.
Maslow'un piramidine göre en altta. Ama varamayacağım o tepenin ardı. Duygularım yangın aklım fikrim.
Korkum pişman olmak. Kimlerin hakkına girdim? Kaçırdım kimleri zindanından?
Sana yaşatır mı sandın kibrin? Herkesten çok Hasan'ı bildin yanıldın.
İyi niyeti suistimal ettiler. Öfkene hükmetmeyi de kaçırdın. Bu gece zor bir karar aldım.
Hep savaş andım bu defa yaralandım. Sönmedi içimdeki yangınlar.
Ben hiç kaçmadım hep içine daldım, daldım, daldım.
Başka hayatlar, bambaşka hayaller. Aynı saatte aynı kalpte kavga ederler. Aynadaki kim?
Sanki başka biri var. Sen uyursan herkes yaşar tatlı rüyalar.
Başka hayatlar, bambaşka hayaller. Aynı saatte aynı kalpte kavga ederler. Aynadaki kim?
Sanki başka biri var.
Sen uyursan herkes yaşar tatlı rüyalar.
Traducción al español
Me calmé. Ahora me despedí del travieso.
Hagas lo que hagas, me dejaste una mala huella. Estaba recluido, con suficiente comida para mi familia.
Has llegado al límite de mi paciencia. No pudiste silenciarme ni por cinco minutos.
Nunca podría estar solo. No conmigo mismo ni con mi maldición. Fueron unas vacaciones que nunca olvidaré.
Hay trescientos un jóvenes en prisión. Otro conocido mío es el día del funeral de un mártir.
Te encontrarás a ti mismo cuando estés perdido. Cuando compartes tu esencia con amor. No es diferente a cuando compito.
Somos las mismas criaturas al final del día. Nadé y nadé hasta su cola.
No pude derrotar al monstruo al final del episodio. Özgür estuvo allí durante mi aborto espontáneo. Serdar me empujó cuando reduje la velocidad.
No me di cuenta de que me estaba haciendo viejo en todos los sentidos por las prisas.
Esta noche tomé una decisión difícil. Siempre juré luchar, pero esta vez me lesioné.
Los fuegos dentro de mí no se han apagado.
Nunca me escapé, siempre buceé, buceé, buceé. Otras vidas, sueños completamente diferentes.
Luchan en el mismo corazón a la misma hora. ¿Quién está en el espejo? Es como si hubiera alguien más.
Si duermes, todos tendrán dulces sueños. Siempre he sido el mismo desde que tengo uso de razón. Me quité todo lo que dividí.
Esto es lo que significa la riqueza para mí, hermano. Esto es lo que significa la riqueza para nosotros, tío.
Sales y saltas sobre la multitud. Construye una vida para ti, Kırkatlı.
En la base de la pirámide de Maslow. Pero no puedo llegar a la parte trasera de esa colina. Mis emociones son fuego, mi mente es fuego.
Mi miedo es el arrepentimiento. ¿De quién son los derechos que violé? ¿A quién secuestré de su mazmorra?
¿Crees que tu arrogancia te hará vivir? Tú adivinaste a Hasan más que nadie, pero te equivocaste.
Abusaron de la buena voluntad. También echaste de menos controlar tu ira. Esta noche tomé una decisión difícil.
Siempre juré luchar, pero esta vez me lesioné. Los fuegos dentro de mí no se han apagado.
Nunca me escapé, siempre buceé, buceé, buceé.
Otras vidas, sueños completamente diferentes. Luchan en el mismo corazón a la misma hora. ¿Quién está en el espejo?
Es como si hubiera alguien más. Si duermes, todos tendrán dulces sueños.
Otras vidas, sueños completamente diferentes. Luchan en el mismo corazón a la misma hora. ¿Quién está en el espejo?
Es como si hubiera alguien más.
Si duermes, todos tendrán dulces sueños.