Más canciones de даніо-реріо
Descripción
Publicado el: 2025-12-19
Letra y traducción
Original
Загубитись між кварталів перекрученого міста, ніде впасти, ніде сісти.
Ти ведеш мене за руку, мов призраю хтивих кроків, трохи страшно, трохи скуто.
Між кварталів загубитись і у місті розчинитись було легко і розумно.
Відпускаю твою руку, натякаю на розлуку, вибачай.
І тепер між тонем бруку й звуку я сиджу сама, мені не гай.
Поміж тонем бруку й звуку я забула за розлуку і за смілок, і за муку.
Я між країв хтивих кроків, я тепер іду сама і почуваюся розкута.
Не шукаю порятунку, я не згадую ці муки, ці стосунки, ці дарунки, ці безмежні підрахунки.
Я іду сама по місту, де не впасти і не сісти. Я іду, іду, іду, іду, іду, іду.
Traducción al español
Perderse entre los bloques de una ciudad retorcida, sin ningún lugar donde caer, ningún lugar donde sentarse.
Me llevas de la mano, como un fantasma de pasos lujuriosos, un poco aterrador, un poco apretado.
Era fácil y razonable perderse entre barrios y disolverse en la ciudad.
Suelto tu mano, insinúo separación, lo siento.
Y ahora, entre el sonido de los adoquines y el sonido, me siento sola, no me importa.
Entre el tono del pavimento y el sonido, me olvidé de la separación y del coraje y del dolor.
Estoy al borde de pasos lujuriosos, ahora camino solo y me siento desencadenado.
No busco la salvación, no recuerdo estos tormentos, estas relaciones, estos regalos, estos cálculos interminables.
Camino solo por la ciudad, donde no puedo caerme ni sentarme. Voy, voy, voy, voy, voy, voy.