Más canciones de IRYN
Descripción
Productor: Євгеній Іванов
Letra y traducción
Original
І кроками зникає нить, но вірою виривають прірву.
Обожнюю, коли пускають пил в очі. Я вірю в кожен подих охоче.
Налітай, хто хоче, візьми серця шматочок.
Звикаю до нового дня, де кожен свій незнайомий сусід.
Зникаю у словах я, у спробах дізнатись, чому залишився лід.
Лід, лід.
Справа не в ракурсах, можливо в кутах. З якого дивитися, хто би знав.
Що стане такодну закути в думках.
Звикаю до нового дня, де правда твоя, як на голову сніг.
Зникаю у словах я, у спробах дізнатись, чому залишився лід.
Лід, лід.
Чому залишився лід? Чому залишився лід? Чому залишився лід?
Чому залишився лід?
Traducción al español
Y con pasos el hilo desaparece, pero con fe arrancan el abismo.
Me encanta cuando les ponen polvo en los ojos. Creo en cada respiración de buena gana.
Vuela, quien quiera, llévate un trozo de corazón.
Me estoy acostumbrando a un nuevo día, donde todo el mundo tiene un vecino desconocido.
Desaparezco en palabras, tratando de descubrir por qué quedó el hielo.
Hielo, hielo
No se trata de ángulos, tal vez de esquinas. Desde donde mirar, quién lo sabría.
¿Qué pasará con alguien tan encerrado en sus pensamientos?
Me estoy acostumbrando a un nuevo día, donde tu verdad es como nieve en mi cabeza.
Desaparezco en palabras, tratando de descubrir por qué quedó el hielo.
Hielo, hielo
¿Por qué queda hielo? ¿Por qué queda hielo? ¿Por qué queda hielo?
¿Por qué queda hielo?