Más canciones de RIAN
Descripción
Productor: Gabriel Geber
Maestro: Michael Höchtl
Mezclador: Michael Höchtl
Mezclador: Gabriel Geber
Voz: Florian Gruber
Guitarra: Florian Gruber
Programación: Gabriel Geber
Voz: Gabriel Geber
Programación: Michael Höchtl
Compositor: Florian Gruber
Letrista: Florian Gruber
Compositor: Gabriel Geber
Letrista: Gabriel Geber
Letra y traducción
Original
Uuund eins, zwo, drei, Intro.
Let's go.
Kennst du das, wenn du eine Tiefkühlpizza machst und du die Zubereitungszeit vergessen hast und die Verpackung wieder aus dem Eimer -packst? -Wir machen's alle gleich, alle gleich.
Ha. Kennst du das, wenn du wieder mal im Urlaub bist?
Du stehst im Meer und denkst dir: "Hm, ja, warum nicht?
" Und das -Wasser um dich plötzlich wärmer ist. -Wir machen's alle gleich, alle gleich.
Nein, nein, das braucht dir doch nicht peinlich sein.
Niemand will darüber reden, alle machen's geheim. Doch es ist ganz normal, ein Mensch zu sein.
Kennst du das, wenn du einfach so spazieren gehst und du 'nen Polizisten triffst auf deinem Weg und du tust so, als wär nix, obwohl eh nix ist.
-Wir machen's alle gleich, alle gleich. -Ja.
Kennst du das, wenn du in der U-Bahn stehst und merkst, du hast viel Luft im Bauch und kannst einfach nicht mehr und du -heimlich den Wind aus dem Körper lässt. -Wir machen's alle gleich, alle gleich.
Nein, nein, das braucht dir doch nicht peinlich sein.
Niemand will darüber reden, alle machen's geheim.
Doch es ist ganz normal, ein Mensch zu sein.
Kennst du das, wenn dein Englisch nicht mehr funktioniert, wenn so ein Typ aus
England reden will mit dir und du nichts mehr rausbringst außer yes und no. Hilfe, I, I know English. Also quasi: Help
I. . . Kennst du das, wenn du einen Zug nur knapp erwischst?
Du bist gelaufen und viel Luft hast du grad nicht, doch du tust vor allen anderen so, als wäre nichts.
-Wir machen's alle gleich, alle gleich.
-Nein, nein, das braucht dir doch nicht peinlich sein. Niemand will darüber reden, doch du bist nicht allein.
Es ist ganz normal, ein Mensch zu sein. Uuuh.
Traducción al español
Aaand one, two, three, intro.
Vamos.
¿Sabes cuando estás haciendo una pizza congelada y te olvidas del tiempo de preparación y sacas el envoltorio del cubo? -Todos lo hacemos igual, todos iguales.
Ja. ¿Conoces esa sensación cuando estás de vacaciones otra vez?
Te paras en el mar y piensas: "Hm, sí, ¿por qué no?
"And the water around you is suddenly warmer. -We all do it the same, all the same.
No, no, you don't have to be embarrassed.
Nadie quiere hablar de ello, todos lo mantienen en secreto. But it's completely normal to be human.
¿Sabes lo que es cuando sales a caminar y te encuentras con un oficial de policía en el camino y actúas como si nada estuviera pasando, aunque de todos modos no es nada?
-We all do it the same, all the same. -Sí.
¿Conoces esa sensación cuando estás parado en el metro y te das cuenta de que tienes mucho aire en el estómago y ya no puedes soportarlo más y en secreto estás dejando salir el aire de tu cuerpo? -We all do it the same, all the same.
No, no, you don't have to be embarrassed.
Nadie quiere hablar de ello, todos lo mantienen en secreto.
But it's completely normal to be human.
¿Sabes cuando tu inglés ya no funciona cuando un tipo así?
Inglaterra quiere hablar contigo y no puedes decir nada excepto sí y no. Ayuda, yo sé inglés. Básicamente: ayuda
Yo... . ¿Conoces esa sensación cuando apenas tomas un tren?
Has estado corriendo y no tienes mucho aire en estos momentos, pero actúas delante de todos como si nada.
-We all do it the same, all the same.
-No, no, you don't have to be embarrassed. Nadie quiere hablar de ello, pero no estás solo.
It's completely normal to be human. Uuuh.