Más canciones de Irene Grandi
Más canciones de Carmen Consoli
Descripción
Productor: Pío Stefanini
Voz: Irene Grandi
Letrista: Leonardo Marcucci
Compositor: Leonardo Marcucci
Letrista: Jole Canelli
Compositor: Jole Canelli
Letra y traducción
Original
Questo viaggio in cui c'è ancora una canzone per noi che sfuma col tramonto sul deserto.
Io e te, due gocce di smalto e litri di acetone, un disco rotto che gira, campi di cotone e un maledetto bouquet.
Io e te, due note sopra un pentagramma di rumori, due api in volo a caccia di colori, foulard e cabriolet.
Due tasche piene in un armadio vuoto, ancora in piedi dopo un terremoto.
Questo viaggio in cui la radio ruba le stazioni e noi che siamo sopra un treno ormai deserto, adesso cado giù e ti lascio aperto.
Se mi prometti che, ehi, ehi, mmm, vabbè.
Io e te, due lacrime riflesse sulla stessa guancia, pesanti come piombo dritto nella pancia.
E allora sai che c'è?
Gocce di smalto e litri di acetone che troveranno un'altra soluzione.
Questo viaggio in cui la radio ruba le stazioni e noi che siamo sopra un treno ormai deserto, il nastro su un pensiero mai aperto.
Questo viaggio in cui la radio ruba le stazioni e noi da sole sopra un treno ormai deserto, adesso cado giù e ti lascio aperto.
Se mi prometti che salti pure tu con me.
Se mi prometti che, se mi prometti che salti pure tu, uh.
Gocce di smalto e litri di acetone che troveranno un'altra soluzione.
Questo viaggio in cui la radio ruba le stazioni e noi che siamo sopra un treno ormai deserto, il nastro su un pensiero mai aperto.
Questo viaggio in cui c'è l'ultima canzone per noi che sfuma col tramonto del deserto, adesso cado giù nel cielo aperto.
Se mi prometti che, ehi, ehi, salti pure tu con me.
Traducción al español
Este viaje en el que todavía hay para nosotros un canto que se desvanece con el atardecer sobre el desierto.
Tú y yo, dos gotas de esmalte de uñas y litros de acetona, un disco rayado que gira, campos de algodón y un maldito ramo.
Tú y yo, dos notas sobre un pentagrama de ruidos, dos abejas en vuelo buscando colores, bufandas y descapotables.
Dos bolsillos llenos en un armario vacío, aún en pie después de un terremoto.
Este viaje en el que la radio se roba las estaciones y nosotros que estamos en un tren ahora desierto, ahora me caigo y te dejo abierto.
Si me prometes eso, oye, oye, mmm, lo que sea.
Tú y yo, dos lágrimas reflejadas en la misma mejilla, pesadas como plomo directo al vientre.
¿Entonces sabes qué?
Gotas de esmalte de uñas y litros de acetona que encontrarán otra solución.
Este viaje en el que la radio se roba las emisoras y nosotros, que vamos en un tren ahora desierto, la cinta sobre un pensamiento que nunca ha sido abierto.
Este viaje en el que la radio se roba las emisoras y estamos solos en un tren ahora desierto, ahora me caigo y te dejo abierto.
Si me prometes que saltarás conmigo también.
Si me prometes eso, si me prometes que saltarás tú también, eh.
Gotas de esmalte de uñas y litros de acetona que encontrarán otra solución.
Este viaje en el que la radio se roba las emisoras y nosotros, que vamos en un tren ahora desierto, la cinta sobre un pensamiento que nunca ha sido abierto.
Este viaje donde está el último canto para nosotros que se desvanece con el atardecer del desierto, ahora caigo al cielo abierto.
Si me prometes eso, oye, oye, tú también puedes saltar conmigo.