Más canciones de Demae
Más canciones de Yukimi
Descripción
Director: JRPACES
Productora ejecutiva/Representante del director: Liz Adeleye
Comisionada: Erin Corrian-Alexis
Productora: Realidad Oscura
Sello discográfico: FAMM
Productor: Dante Roberts
Primer asistente de dirección: Emily-Jane Sheppard
Director de fotografía: Billy Kendall
Focalista: Owen Diplock
Cargador: Gabriel Hervé
Agarre: Madera Bertie
Iluminación: Ken Liu
Chispa: Jamel Turner
Chispa: Oliver Friston-Wilkes
Supervisor artístico: Elise Matthew-Thompson
Asistente de artista: Katie Jessica
Estilista: Leah Abbott
Diseñadora de moda: Anusha Solanki
Corredores: Theus Morgan-Ginn, Samad Olukunle
Fotógrafo: Área Ferria
Contenido social: Keisha Walters
Bailarina: Nazanin Purzal
Edición y efectos visuales: JRPACES
Colorista: Megan Lee
Casa de colores. Colectivo de Teatro Eléctrico
Productor de color: Alex Carswell
Un agradecimiento especial a: Studio Wayne McGregor, MCX Films, When's Lunch?
Letra y traducción
Original
Feeling like two strangers holding hands.
Longing for days just wandering with no plans.
The feeling of yesterday is gone now you ain't around.
Leaving the door open, hoping to be found. Traveling phases, still all these places born to raise.
Memories made won't be the same, no other place.
-Tell 'em, Yukimi. -Flashback to summer, we're taking off.
Dreaming 'bout life in our fancy cars.
Love on the moon, such a sweet romance.
It feels so damn good that we had the chance.
Painfully, patiently waiting beyond the stars.
Feels so good, feels so good to be where you are.
Sometimes I reminisce bout the sweet fundamental connections we made.
I had to take the good with the bad, knowing we met was fate.
Sharing it is a choice I have to make. It's time to say goodbye.
I had to take the good with the bad, knowing we met was fate.
A choice I have to make. It's time to let die, let it flow.
I had to take the good with the bad, it's a choice I have to make.
-Boy, you tell 'em, Yukimi. -Treasure summer, we're taking off.
Dreaming 'bout life in our fancy cars.
Love on the moon, such a sweet romance.
It feels so damn good that we had the chance.
All through this time and space.
Had to say a love once even if it's changed.
Some wouldn't know a love if it's staring you right in the face.
Believe, oh, believe.
So we've walked a long road together.
Laughed 'til we cried.
Dreamt out loud and held each other.
But I guess some things ain't meant to be forever.
And I feel it now.
This is where we let go.
Traducción al español
Sentirse como dos extraños tomados de la mano.
Anhelando días simplemente deambulando sin planes.
El sentimiento de ayer se ha ido ahora que no estás cerca.
Dejando la puerta abierta, esperando ser encontrado. Fases viajeras, todavía todos estos lugares nacidos para crecer.
Los recuerdos creados no serán los mismos, en ningún otro lugar.
-Díselo, Yukimi. -Flashback al verano, estamos despegando.
Soñando con la vida en nuestros elegantes autos.
Amor en la luna, un romance tan dulce.
Se siente tan bien que tuvimos la oportunidad.
Esperando dolorosa y pacientemente más allá de las estrellas.
Se siente tan bien, se siente tan bien estar donde estás.
A veces recuerdo las dulces conexiones fundamentales que hicimos.
Tuve que tomar lo bueno con lo malo, saber que nos conocimos era el destino.
Compartirlo es una elección que tengo que hacer. Es hora de decir adiós.
Tuve que tomar lo bueno con lo malo, saber que nos conocimos era el destino.
Una elección que tengo que hacer. Es hora de dejar morir, dejarlo fluir.
Tuve que tomar lo bueno con lo malo, es una elección que tengo que hacer.
-Chico, díselo tú, Yukimi. -Tesoro del verano, nos vamos.
Soñando con la vida en nuestros elegantes autos.
Amor en la luna, un romance tan dulce.
Se siente tan bien que tuvimos la oportunidad.
A lo largo de este tiempo y espacio.
Tuve que decir un amor una vez incluso si ha cambiado.
Algunos no reconocerían un amor si lo estuvieran mirando directamente a la cara.
Cree, oh, cree.
Así que hemos recorrido juntos un largo camino.
Reímos hasta que lloramos.
Soñamos en voz alta y nos abrazamos.
Pero supongo que algunas cosas no están destinadas a ser para siempre.
Y lo siento ahora.
Aquí es donde nos dejamos ir.