Más canciones de Wale
Más canciones de Odeal
Descripción
Productor: P2J
Productor: Cole YoursTruly
Ingeniero de grabación, ingeniero de mezcla: Johnny Winik
Ingeniero de Masterización: Nicolás de Porcel
Dominar al segundo ingeniero: Demitrius Lewis II
Compositor y letrista: Olubowale Victor Akintimehin
Compositor y letrista: Hilary Dennis Udanoh
Compositor y letrista: Richard Isong
Compositor y letrista: Emmanuel Ajomale
Letra y traducción
Original
At what cost do I choose myself and put on my armor?
When your loyalty don't serve you or what you need.
At what cost do I lose myself to find you?
And where the moral compass lies.
'Cause I feel you, just living you don't feel alike, do you?
But I guess it's not brand new to act brand new. I just think that's not you.
Mm, mm-mm, mm, mm.
Uh, somebody told me that we broke up.
Now you wanna fly, gettin' paid in the zoo, but it's cool, get your belt run.
I do this sh*t progressively, you do it for the love of the game or to see others think that you ain't fell off.
And I love the way we gel, but I ain't jealous.
Hell nah, I ain't sh*t, look. And I wanna see you heal, but you can care less.
The spark that we once had is headed to your sex.
The city's on fire, burning you out.
The city's on fire, don't be a casualty. The city's on fire, burning you out.
The city's on fire, don't be a casualty.
Yeah,
Walhalla.
Why it's like that word is your second name?
Why your friends that know nothing wanna know everything? Why it's homegirl birthday like every day? Mm,
Walhalla. I make moves into places I don't like to stay.
How you got me out the game and now you tryna play? Straight shots to the face, what you tryna chase?
That be Walhalla. The sh*t you was sayin', you laughin' at all they heart eyes.
The same ones laughin' at me, buyin' you bottles.
The quote-unquote brothers you had tryna be partners. Mm, that be Walhalla.
But f*ck that sh*t, we both can be unbothered. You standin' on the couch in heels and watchin' Martin.
So every -time I hear what's up, I go, "Ha ha.
" -The city's on fire, burning you out. The city's on fire, don't be a casualty.
-Bye-bye for now, baby, have fun. -The city's on fire, burning you out.
-I heard that as well. -The city's on fire, don't be a casualty.
The city's on fire, burning you out.
The city's on fire, don't be a casualty. The city's on fire, burning you out.
The city's on fire.
Traducción al español
¿A qué precio me elijo y me pongo la armadura?
Cuando tu lealtad no te sirve ni a ti ni a lo que necesitas.
¿A qué precio me pierdo para encontrarte?
Y dónde está la brújula moral.
Porque te siento, simplemente viviendo no te sientes igual, ¿verdad?
Pero supongo que no es nada nuevo actuar como nuevo. Simplemente creo que ese no eres tú.
Mm, mm-mm, mm, mm.
Alguien me dijo que rompimos.
Ahora quieres volar y que te paguen en el zoológico, pero está bien, ponte a correr.
Hago esta mierda progresivamente, lo haces por amor al juego o para ver a los demás pensar que no te has caído.
Y me encanta la forma en que nos unimos, pero no estoy celoso.
Demonios, no, no soy una mierda, mira. Y quiero verte sanar, pero no te importa.
La chispa que una vez tuvimos se dirige a tu sexo.
La ciudad está en llamas, quemándote.
La ciudad está en llamas, no seas una víctima. La ciudad está en llamas, quemándote.
La ciudad está en llamas, no seas una víctima.
si,
Walhalla.
¿Por qué es como si esa palabra fuera tu segundo nombre?
¿Por qué tus amigos que no saben nada quieren saberlo todo? ¿Por qué es el cumpleaños de una amiga como todos los días? Mmm,
Walhalla. Me mudo a lugares en los que no me gusta quedarme.
¿Cómo me sacaste del juego y ahora intentas jugar? Disparos directos a la cara, ¿qué intentas perseguir?
Ese será Walhalla. La mierda que decías es que te ríes de todos los ojos del corazón.
Los mismos que se ríen de mí, comprándote botellas.
Los hermanos entre comillas que intentabas ser socios. Mm, ese es Walhalla.
Pero a la mierda esa mierda, ambos podemos estar tranquilos. Estás parado en el sofá con tacones y mirando a Martin.
Así que cada vez que escucho lo que pasa, digo: "Ja, ja.
" -La ciudad está en llamas, quemándote. La ciudad está en llamas, no seas una víctima.
-Adiós por ahora, cariño, diviértete. -La ciudad está en llamas, quemándote.
-Yo también escuché eso. -La ciudad está en llamas, no seas una víctima.
La ciudad está en llamas, quemándote.
La ciudad está en llamas, no seas una víctima. La ciudad está en llamas, quemándote.
La ciudad está en llamas.