Más canciones de CLARA
Descripción
Cuando el amor se convierte en un duelo, incluso los toques empiezan a asfixiar. La voz tiembla entre la súplica y el desafío, y bajo el maquillaje no hay máscara, sino armadura. Se escapa de las manos ajenas como un pájaro que finalmente recordó que tiene alas. En cada línea un nervio al descubierto, en cada sonido un intento de respirar a pleno pulmón, sin excusas. Desde fuera, suena como un baile al borde de la pasión, la ira, el cansancio de jugar al salvador y a la víctima. Pero basta con dar un paso a un lado y el aire vuelve a ser el de uno. Director y coreógrafo Gabriele. Codirector: Pier Silvio Berlusconi Dirección: LOOK MI Andrea De Simone, Francesco Recalcati, Sebastiano Vecchio, Pietro Paloschi Diseñador de redes sociales: Francesco Marchese Diseño del logotipo "Huracanes": Alla Koltunova Producción: Blink Fish Productor ejecutivo: Antonio Guarrella Productor: Margherita Cimenti Gerente de producción: Pietro Foti Coordinador de producción: Lorenzo Terruzzi PA: William Tölke, Michele Calzi Redes sociales: Alessandra Grimaldi Fotografía del backstage: Elisa Cappellini Peluquero de Clara: Davide Marrone Asistente de peluquería: Desirée Parisi Maquillaje de Clara: Selena Tessera Guffanti Bailarín-peluquero: Danilo Ferrigno Bailarines de apoyo: Martina Ginisi Asistente de maquillaje: Marta Carrara Estilista: Francesco Vavallo 1er asistente de estilista: Lorenzo Borgia Asistente de estilista: Bianca Magni Asistente de estilista: Federica Moroni Look personalizado: Salvatore Criscitiello y Emanuele Ludwig Schluderbacher. Diseñador de producción: Stefano Sclabas Asistente de diseñador de producción: Olivia Cimenti Maestro de utilería: Brian Bonilla Carrillo 1er año d.C.: Alberto Poli 2do año d.C.: Andrea Rosica Director de fotografía: Ciro Di Niccolo Operador de Steadycam: Andrea Gabella Asistente de enfoque: Nicola Inderle 2do AC: Emma Mariano Videomagnetoscopio: Giulio Rossi Maestro: Guglielmo Riviera Eléctricos: Jacopo Pozzi, Michael Charamikoli Jefe de agarre: Leonardo Caffa. Agarre: Richard Nick Alviran Agarre: Stefano Brunati Montaje: Nicole Monchino Colorista: Davide Lo Vetro Efectos especiales de Music Mania Simone Giannico, Emanuele Agostoni
Letra y traducción
Original
(Mani, mani dentro le mie mani, mani)
(Quelle volte che tu urlavi, mi lanciavi addosso gli uragani)
Lasciami scegliere come fare e disfare un errore
Voglio spezzare la voce a un live
Lasciami fare l'amore anche se è solo attrazione
Pensi non provo dolore?
Non darmi della falsa
Se metto il trucco sulla faccia
"Bastarda" scritto sulla maglia
Che vuole cambiare vita
Che ha bisogno d'aria
E impazzirai
Non sono come tu mi vuoi
Pretendi ancora gli occhi miei
Perché tu non riesci a stare senza
Ma togli le tue mani, mani dentro le mie mani, mani
Che non respiro, perché
Si aprono due ali, ali, ali quando ti allontani
E non vuoi capirlo, perché
Mi chiedi la luna, poi le stelle
Ma risvegli l'inferno che è in me
Se lasci le tue mani, mani dentro le mie mani, mani
Quelle volte che tu urlavi, mi lanciavi addosso gli uragani
Mi annoio quando parli troppo, tanto non ti ascolto
Almeno tu nell'universo non mi stare addosso
Per amore non si muore, passo dopo passo
Perderò ancora la voce ad un live
E lo sai bene che viaggerò in contromano
Tu di me dici che
Che sono una bastarda
Che mette il trucco sulla faccia
E scappa
Ma togli le tue mani, mani dentro le mie mani, mani
Che non respiro, perché
Si aprono due ali, ali, ali quando ti allontani
E non vuoi capirlo, perché
Mi chiedi la luna, poi le stelle
Ma risvegli l'inferno che è in me
Se lasci le tue mani, mani dentro le mie mani, mani
Quelle volte che tu urlavi, mi lanciavi addosso gli uragani
E impazzirai
Non sono come tu mi vuoi
Pretendi ancora gli occhi miei
Perché tu non riesci a stare senza
Ma togli le tue mani, mani dentro le mie mani, mani
Che non respiro, perché
Si aprono due ali, ali, ali quando ti allontani
E non vuoi capirlo, perché
Mi chiedi la luna, poi le stelle
Ma risvegli l'inferno che è in me
Se lasci le tue mani, mani dentro le mie mani, mani
Quelle volte che tu urlavi, mi lanciavi addosso gli uragani
Traducción al español
(Manos, manos dentro de mis manos, manos)
(Esas veces que gritaste, me tiraste huracanes)
Déjame elegir cómo cometer y deshacer un error.
Quiero romper la voz en un show en vivo
Déjame hacer el amor aunque sea sólo atracción
¿Crees que no siento dolor?
No me llames falso
Si me maquillo la cara
"Bastarta" escrito en la camiseta.
¿Quién quiere cambiar su vida?
que necesita aire
Y te volverás loco
No soy como tu me quieres
Todavía reclamas mis ojos
Porque no puedes vivir sin él
Pero quita tus manos, manos dentro de mis manos, manos
Que no puedo respirar, ¿por qué?
Abre dos alas, alas, alas cuando te alejas
Y no quieres entenderlo, ¿por qué?
Me preguntas por la luna, luego las estrellas.
Pero despierta el infierno que hay en mí.
Si dejas tus manos, manos dentro de mis manos, manos
Esas veces gritaste, me lanzaste huracanes
Me aburro cuando hablas demasiado, igual no te escucho
Al menos tú en el universo no te metas conmigo
No se muere por amor, paso a paso.
Todavía perderé la voz en un show en vivo.
Y sabes bien que viajaré contra el tráfico.
dices eso de mi
que soy un bastardo
Quien se maquilla la cara
y huir
Pero quita tus manos, manos dentro de mis manos, manos
Que no puedo respirar, ¿por qué?
Abre dos alas, alas, alas cuando te alejas
Y no quieres entenderlo, ¿por qué?
Me preguntas por la luna, luego las estrellas.
Pero despierta el infierno que hay en mí.
Si dejas tus manos, manos dentro de mis manos, manos
Esas veces gritaste, me lanzaste huracanes
Y te volverás loco
No soy como tu me quieres
Todavía reclamas mis ojos
Porque no puedes vivir sin él
Pero quita tus manos, manos dentro de mis manos, manos
Que no puedo respirar, ¿por qué?
Abre dos alas, alas, alas cuando te alejas
Y no quieres entenderlo, ¿por qué?
Me preguntas por la luna, luego las estrellas.
Pero despierta el infierno que hay en mí.
Si dejas tus manos, manos dentro de mis manos, manos
Esas veces gritaste, me lanzaste huracanes