Más canciones de Achille Lauro
Descripción
El amor, quemado por cigarrillos y lluvia, huele a gasolina y a nostalgia por lo que ya no se puede recuperar. Todo parece un poco cinematográfico, como si fuera la banda sonora de una vieja película italiana donde los personajes no crecen, sino que simplemente aprenden a amar mal, pero hasta el final. El viento golpea las ventanas, el motor ronronea, y el recuerdo de ella es como una gasolinera en la carretera: apareció y se quedó dentro para siempre. En estas palabras, la juventud no se trata de la edad, sino de la imprudencia, cuando amar significa quemarse y extrañar es respirar de forma irregular. Risa, cansancio, polvo del camino, todo mezclado, y todo de verdad. Incluso el dolor aquí es hermoso, como una canción que termina a medias, dejando tras de sí un eco silencioso de frases: *incoscienti giovani* eternamente jóvenes, incluso cuando ya no hay fuerzas para serlo.
Letra y traducción
Original
Oh... bambina
Tutto quello che hai passato è un'università
E tuo padre non tornava la sera
L'hai visto solo di schiena
Lui non sa cosa è stare insieme
No, lo so gli vuoi bene
L'amore è come una pioggia sopra Villa Borghese
E noi stiamo annegando, naufragando, è un romanzo
Sono solo a fare a botte con gli amici miei
Sto strisciando verso il letto e non ci sei
Amore mio, veramente
Se non mi ami muoio giovane
Ti chiamerò da un autogrill
Tra cento vite o giù di lì
Di amore muori veramente
Se non ti amo fallo tu per me
Ti cercherò in un vecchio film
Per sempre noi incoscienti giovani
Incoscienti giovani
Oh... bambina
Dormivamo in un Peugeot
Sì, noi due ladri di fiori
E ti ricordi o no?
Noi prima
A dirsi: "Mai una vita come i tuoi"
Sì, piuttosto disperati come noi
Amore mio, veramente
Se non mi ami muoio giovane
Ti chiamerò da un autogrill
Tra cento vite o giù di lì
Di amore muori veramente
Se non ti amo fallo tu per me
Ti cercherò in un vecchio film
Per sempre noi incoscienti giovani
Maledetti giovani (a fumare in quel bar)
Noi che a pezzi giovani (noi due pieni di guai)
Maledetti, noi incoscienti a dirsi ancora
"Fammi una carezza amore mio
Ma che mi faccia male"
Mezza sigaretta e dopo addio
Per noi incoscienti e giovani
Noi due orfanelli alla roulette
Siamo a Las Vegas sotto un LED
Amore mio, veramente
Se non mi ami muoio giovane
Ti chiamerò da un autogrill
Per sempre noi incoscienti giovani
Incoscienti giovani
Traducción al español
Oh... pequeña niña
Todo lo que has pasado es una universidad.
Y tu padre no volvió por la noche.
Solo lo viste por detrás
El no sabe lo que es estar juntos
No, sé que lo amas
El amor es como la lluvia sobre Villa Borghese
Y nos estamos ahogando, hundiendo, es una novela
Estoy solo peleando con mis amigos.
Me arrastro hasta la cama y no estás ahí
mi amor, de verdad
Si no me amas muero joven
Te llamaré desde una parada de camiones
En cien vidas más o menos
Realmente te mueres de amor
Si no te amo hazlo por mi
Te buscaré en una película vieja
Por siempre somos jóvenes inconscientes.
Jóvenes inconscientes
Oh... pequeña niña
Dormimos en un Peugeot
Sí, somos dos ladrones de flores.
¿Y te acuerdas o no?
nosotros primero
Decirse a uno mismo: "Nunca una vida como la tuya"
Sí, bastante desesperados como nosotros.
mi amor, de verdad
Si no me amas muero joven
Te llamaré desde una parada de camiones
En cien vidas más o menos
Realmente te mueres de amor
Si no te amo hazlo por mi
Te buscaré en una película vieja
Por siempre somos jóvenes inconscientes.
Malditos jóvenes (fumando en ese bar)
Nosotros que nos desmoronamos jóvenes (los dos llenos de problemas)
Malditos, somos inconscientes para volver a decirlo.
"Dame una caricia mi amor
Pero me duele"
Medio cigarrillo y luego adios
Para nosotros, inconscientes y jóvenes.
Nosotros dos huérfanos jugando a la ruleta.
Estamos en Las Vegas bajo un LED.
mi amor, de verdad
Si no me amas muero joven
Te llamaré desde una parada de camiones
Por siempre somos jóvenes inconscientes.
Jóvenes inconscientes