Más canciones de MamaRika
Más canciones de KOLA
Descripción
El mundo no se sostiene sobre gigantes, sino sobre aquellos que simplemente echan una mano. La canción respira fe en la gente común, con manos callosas, con calidez en el corazón y la silenciosa obstinación de hacer el bien. En cada acorde parece resonar la propia tierra, recordando a quienes sembraron, sufrieron y amaron. Hay una hermosa tristeza en esta melodía: la gente cae, se desmorona, pero permanece en los corazones como una brasa caliente después de un gran fuego. Suena como una oración y como un agradecimiento a quienes viven por los demás, sin darse cuenta de que precisamente así se sostiene el mundo.
Letra y traducción
Original
Ти питав мене, чи буду
Вірити в людей
Я буду, бо є люди
Що живуть задля людей
Ти питав мене, чи буду
Вірити в людей
Я буду, бо є люди
Що живуть задля людей
Люди-тополі в полі хитаються
Люди без волі в нори ховаються
Люди-каштани впадуть, розсипаються
Люди-титани в серцях залишаються
Люди-тополі в полі хитаються
Люди без волі в нори ховаються
Люди-каштани впадуть, розсипаються
Люди-титани в серцях залишаються
Ти питав мене, чи буду
Вірити в людей
Я буду, бо є люди
Що живуть задля людей
Ти питав мене, чи буду
Вірити в людей
Я буду, бо є люди
Що живуть задля людей
Люди, мов зорі, світять і падають
Люди-мозолі про себе нагадують
Люди без долі блукають і маються
Люди-герої в серцях залишаються
Люди, мов зорі, світять і падають
Люди-мозолі про себе нагадують
Люди без долі блукають і маються
Люди-герої в серцях залишаються
Матінка земля тримається на тих
Хто віддає серця за рідних і близьких
Матінка земля тримається на тих
Хто віддає серця свої для всіх
Матінка земля тримається на тих
Хто віддає серця за рідних і близьких
Матінка земля тримається на тих
Хто віддає серця свої для всіх
Traducción al español
Me preguntaste si lo haría
creer en la gente
Lo haré, porque hay gente.
que viven para la gente
Me preguntaste si lo haría
creer en la gente
Lo haré, porque hay gente.
que viven para la gente
Los álamos en el campo se balancean.
La gente se esconde en agujeros sin voluntad.
Los castaños caerán, se desmoronarán
Los titanes en los corazones permanecen
Los álamos en el campo se balancean.
La gente se esconde en agujeros sin voluntad.
Los castaños caerán, se desmoronarán
Los titanes en los corazones permanecen
Me preguntaste si lo haría
creer en la gente
Lo haré, porque hay gente.
que viven para la gente
Me preguntaste si lo haría
creer en la gente
Lo haré, porque hay gente.
que viven para la gente
La gente, como las estrellas, brilla y cae.
Las personas insensibles se recuerdan a sí mismas
La gente sin destino deambula y tiene
Los héroes del pueblo permanecen en los corazones.
La gente, como las estrellas, brilla y cae.
Las personas insensibles se recuerdan a sí mismas
La gente sin destino deambula y tiene
Los héroes del pueblo permanecen en los corazones.
La madre tierra se aferra a esos
Quien da su corazón por su familia y amigos.
La madre tierra se aferra a esos
Quien da su corazón por todos
La madre tierra se aferra a esos
Quien da su corazón por su familia y amigos.
La madre tierra se aferra a esos
Quien da su corazón por todos