Más canciones de Grupo Menos É Mais
Más canciones de NATTAN
Descripción
Cuando los sentimientos ya están oficialmente "acabados", pero el cuerpo no está de acuerdo en absoluto. El cerebro recuerda el orgullo y el sentido común, pero el corazón saca el teléfono y escribe: "Para que no se me olvide del todo, ven, pero solo por última vez". Y así, la conversación se convierte en un baile al límite: un poco de tristeza, mucho calor y tanta autocrítica que incluso el dolor parece sexy. Esa etapa de la ruptura en la que aún se puede susurrar "nunca más" con la entonación de "una vez más". Cuando el amor ya está en la lista negra, pero la contraseña del corazón aún no ha sido cambiada.
Letra y traducción
Original
Meu cumpadi, pode tudo dar certo, mas do nada pode dar tudo errado.
Quer ver, ó?
Um, dois, três áudios que eu mandei, ela visualizou.
Nessa hora pensei: ela vai responder "amor, te perdoei".
Mas ela me xingou, ou, ou. Disse que acabou, ôu, ôu.
Coração no desespero, só pedi um último favor. Nattan!
Pela última vez, vem dar beijão de língua na minha boca.
Vem me encontrar de pouca roupa.
Faz aquele amor de outro planeta. Depois cê me bloqueia.
Pela última vez, vem dar beijão de língua na minha boca. Vem me encontrar de pouca roupa.
Faz aquele amor de outro planeta. Depois cê me bloqueia pela última vez.
Ah, meu cumpadi. É o Nattanzinho falando de amor. Esqueça tudo. Menos é mais e
Nattanzerro e Salvador. Solta a voz, solta a voz, vai.
Um, dois, três áudios que eu mandei, ela visualizou.
Na hora pensei: ela vai responder "amor, te perdoei".
Mas ela me xingou, ou, ou. Disse que acabou, ôu, ôu.
Coração no desespero, só pedi um último favor. Salvadão! Pela última vez, vem dar beijão de língua na minha boca.
Vem me encontrar de pouca roupa.
Faz aquele amor de outro planeta. Depois cê me bloqueia pela última vez.
Vem dar beijão de língua na minha boca.
Vem me encontrar de pouca roupa.
Faz aquele amor de outro planeta. Depois cê me bloqueia pela última vez.
Vem dar beijão de língua na minha boca.
Vem me encontrar de pouca roupa.
Faz aquele amor de outro planeta. Depois cê me bloqueia pela última vez.
Vem dar beijão de língua na minha boca.
Vem me encontrar de pouca roupa.
Faz aquele amor de outro planeta. Depois cê me bloqueia pela última vez.
Menos é mais falando de amor. Ah, meu cumpadi. Menos é mais, Nattan.
Salvador, faz barulho! Pela última vez.
Traducción al español
Meu cumpadi, pode todo dar certo, mas do nada pode dar todo errado.
Quer ver, ó?
Um, dois, três áudios que eu mandei, ela visualizou.
Nessa hora pensei: ela vai responde "amor, te perdoei".
Mas ela me xingou, ou, ou. Disse que acabou, ôu, ôu.
Coração no desespero, só pedi um último favor. ¡Natán!
Pela última vez, vem dar beijão de língua na minha boca.
Vem me encontrar de pouca roupa.
Faz aquele amor de otro planeta. Depois cê me bloqueia.
Pela última vez, vem dar beijão de língua na minha boca. Vem me encontrar de pouca roupa.
Faz aquele amor de otro planeta. Depois cê me bloqueia pela la última vez.
Ah, meu cumpadi. É o Nattanzinho falando de amor. Esqueça todo. Menos é mais e
Nattanzerro y Salvador. Solta a voz, solta a voz, vai.
Um, dois, três áudios que eu mandei, ela visualizou.
Na hora pensei: ela vai responde "amor, te perdoei".
Mas ela me xingou, ou, ou. Disse que acabou, ôu, ôu.
Coração no desespero, só pedi um último favor. Salvadão! Pela última vez, vem dar beijão de língua na minha boca.
Vem me encontrar de pouca roupa.
Faz aquele amor de otro planeta. Depois cê me bloqueia pela la última vez.
Vem dar beijão de língua na minha boca.
Vem me encontrar de pouca roupa.
Faz aquele amor de otro planeta. Depois cê me bloqueia pela la última vez.
Vem dar beijão de língua na minha boca.
Vem me encontrar de pouca roupa.
Faz aquele amor de otro planeta. Depois cê me bloqueia pela la última vez.
Vem dar beijão de língua na minha boca.
Vem me encontrar de pouca roupa.
Faz aquele amor de otro planeta. Depois cê me bloqueia pela la última vez.
Menos é mais falando de amor. Ah, meu cumpadi. Menos é mais, Nattan.
¡Salvador, faz barulho! Pela última vez.