Más canciones de Yumi Matsutoya
Descripción
Estreno: 16 de octubre de 2025.
Letra y traducción
Original
Sail away短い秋の始 めそして終わり。
今日だけの陽射し今日だけの散り雲 に。
二人の想いを乗せたら 天まで届け。
いっぱい絵気づいたら遠くま で来ていたね。
時に 寄り添い時に離れた足跡。
水 彩のようにかすんでる。
渚に残し。
気が全てを書き換え。
美しくするのは。
覚えてはおけない。
辛いこともみん な愛するため。
今日だけの笑顔今日だけの笑い声 に。
二人の月日を重ねたら天 まで届け。
青い空と 水 平線。
眩しくて涙が。
溢 れてしまうの は。
そのほどの眩しく思うため。
We take this way貝殻は散らばっ た写真みたい。
拾い集めて知らず知らずのうちに。
二人は選んでここに来ていた。
今 日だけの笑顔今日だけの笑い声を。
潮風運ぶ遥か彼方天ま で届け。
Traducción al español
Navega el principio y el final de un breve otoño.
El sol de hoy y las nubes dispersas de hoy.
Si llevamos nuestros sentimientos juntos, los enviaremos hasta el cielo.
Cuando vi muchas imágenes, ya había recorrido un largo camino.
Huellas que a veces se juntan y luego se separan.
Es borroso, como una acuarela.
Déjalo en la playa.
Reescribe todo con tu mente.
¿Qué lo hace hermoso?
No lo recuerdo.
Amar a todos, incluso las cosas difíciles.
Una sonrisa sólo por hoy y una risa sólo por hoy.
Cuando pasemos tiempo juntos, llegaremos a los cielos.
Cielo azul y horizonte.
Era tan brillante que lloré.
Se desborda.
Porque creo que es tan deslumbrante.
Tomamos de esta manera Las conchas parecen fotografías dispersas.
Lo recogí y sin saberlo.
Habían venido aquí por elección propia.
Una sonrisa sólo por hoy, una risa sólo por hoy.
Entregada a los cielos lejanos llevada por la brisa del mar.