Más canciones de Blaga
Más canciones de obi
Descripción
El mundo gira como un disco rayado: para algunos suena más fuerte la música, para otros, el silbido. Las luces están encendidas en las ventanas, algunos rezan, otros simplemente no duermen y otros vuelven a casa con el aire de la mañana y sus propios pensamientos, que no quieren callar. Todo parece familiar: la madre que se preocupa, el hermano que espera, la casa donde las paredes han oído más que las personas. Pero por dentro hay una ligera fractura, como si cada día tuvieras que aprender a vivir de nuevo. La ciudad duerme, pero no es paz, es una pausa entre la desgracia y la esperanza, mientras alguien, en algún lugar, todavía cree que mañana no se quemará con las palabras.
Letra y traducción
Original
Milion kilometrów stąd pewien człowiek został sam.
A tam, gdzieś za wielką wodą, prom nie dopłynął.
Został tam.
Wracam do domu dłuższą drogą, żeby posłuchać muzyki.
Mijam nieszczęśliwych ludzi. Może powiedz, o czym myślisz? Piąta rano na zegarku. Moja ulubiona pora.
W mojej głowie tyle myśli, że już miesza mi się zwrotka i rozkminiam, jakim cudem życie toczy się tak co dnia. Jakim cudem każdy ma inne problemy w swoich oczach.
Jeden człowiek pisze listy do mamy, idzie do wojska, drugi człowiek nie ma sensu -życia, bo nie ma zdrowia.
-Widać jak nowy dom niedaleko cały płonie od słów.
Widać jak ktoś zagubił swoją twarz.
Nie odnajdzie jej już.
Chłopaki marzą o spłacie swoich pożyczek i odjechać w stronę zachodu słońca.
Tata zrobi wszystko, żebyś nie chodził głodny.
Mama modli się do Boga o to, byś nie chorował.
Brat się pyta, kiedy wrócisz do domu.
Ty z problemami siedzisz sam na chodniku przy bloku. Osiedla śpią, ale to nie jest spokój.
Ciekawe kto nam pomoże, gdy -będziesz prosić by pomógł.
-Widać jak nowy dom niedaleko cały płonie od słów.
Widać jak ktoś zagubił swoją twarz. Nie odnajdzie jej już.
Traducción al español
A un millón de kilómetros de distancia, un hombre quedó solo.
Y allí, en algún lugar al otro lado de la gran agua, el ferry no llegó.
Se quedó allí.
Tomo el camino más largo a casa para escuchar música.
Paso junto a gente infeliz. ¿Quizás dime en qué estás pensando? Cinco de la mañana en guardia. Mi momento favorito.
Hay tantos pensamientos en mi cabeza que ya estoy confundido y trato de descubrir cómo sigue la vida así todos los días. ¿Cómo es que cada uno tiene diferentes problemas ante sus ojos?
Un hombre escribe cartas a su madre, va al ejército, otro hombre no tiene sentido en la vida porque no tiene salud.
-Se puede ver como la nueva casa cercana arde en palabras.
Parece que alguien ha perdido la cara.
No la volverá a encontrar.
Los chicos sueñan con liquidar sus préstamos y cabalgar hacia el atardecer.
Papá hará cualquier cosa para asegurarse de que no pases hambre.
Mamá reza a Dios para que no te enfermes.
Mi hermano pregunta cuándo volverás a casa.
Estás sentado solo en la acera al lado de tu edificio de apartamentos con problemas. Los barrios duermen, pero no hay paz.
Me pregunto quién nos ayudará cuando pidas ayuda.
-Se puede ver como la nueva casa cercana arde en palabras.
Parece que alguien ha perdido la cara. No la volverá a encontrar.