Más canciones de Suara Kayu
Descripción
Hay encuentros en los que el tiempo deja de correr y simplemente sonríe, como diciendo: «Vivid, no os molesto». Todo a tu alrededor se vuelve suave, luminoso, como si la noche de verano hubiera decidido ser testigo de algo nuevo. Risas, conversaciones sin pausas, bailes sin motivo... y esa extraña sensación de que la persona que tienes enfrente siempre ha estado ahí, solo que se ha olvidado de presentarse.
Cada palabra es una chispa, cada mirada es una invitación a quedarse un poco más. Y si no es el destino, entonces es sin duda un pariente cercano, ligeramente ebrio de felicidad y decidido a hacer de Cupido con música en directo.
Compositores: Petra Sihombing, Audrey Dewangga, Ingrid Tamara, David Elsandro, Reki Risanto
Productor musical: Petra Sihombing
Directora vocal: Bianca Mahrani
Mezcla: Ivan Gojaya
Masterización: Dimas Pradipta
Discográfica: Warner Music Indonesia
Reparto: Amanda Raib y Andika.
Productor: Andika Bayu | Gerente de proyecto: Erwan Aditya
Director: Andika Bayu | Ayudante de dirección: Ganes Pamuragil
Director de fotografía: Moh Basirudin | Primer actor: Ganes Pamuragil
Maestro: Sharif Ramadan | Mejor actor secundario: Rizki Ardiancia
Técnico de iluminación: Ricky Senja Ramadan | Relaciones públicas: Mas Dimas Klirit
Editor offline: Fauzan Nurzaman | Colorista: Fauzan Nurzaman
Editor en línea y retoque adicional: Fauzan Nurzaman
Equipo artístico: Haidar Fairouz
Maquillador y estilista: Charles Sebastian | Asistente de maquillaje: Raden Herli
Estilista de moda: Elko Frebliaman | Asistente de estilista: Rani Novani
Letra y traducción
Original
Oh, tertawa bercerita tanpa jeda.
Menari-nari tak peduli hari.
Seakan kita sudah kenal lama.
Di sudut -ku melihatmu indah.
-Ku juga rasakan yang sama.
-Menunggu. -Kutunggu.
Kita saling menyapa. Hai!
Bolehkah ku tahu namamu? Asal usul indah matamu.
Surga kah alamat rumahmu?
Ku ingin kamu.
Oh, tertawa bercerita tanpa jeda.
Menari-nari tak peduli hari.
Seakan kita sudah kenal lama.
Seakan mentari tak terbit lagi.
Huuu, huuu, huuu.
Kisahmu menjadi canduku.
Ku juga alami yang sama.
-Ku mau. -Ku mau.
Jadi cerita kesukaanmu.
Bolehkah kupinjam ponselmu untuk kirim pesan padaku?
Karena ku tahu kau kan rindu, rindu padaku.
Oh, tertawa bercerita tanpa jeda.
Menari-nari tak peduli hari.
Seakan kita sudah kenal lama.
Seakan mentari tak terbit lagi.
Huuu, huuu, huuu.
Ku tak ingin berakhir karena ku mulai naksir.
Jadilah yang terakhir, ku yakin ini takdir.
Ku tak ingin berakhir karena ku mulai naksir.
Jadilah yang terakhir, ku yakin ini takdir.
Ku tak ingin berakhir karena ku mulai naksir.
Jadilah yang terakhir, ku yakin ini takdir.
Traducción al español
Ay, reír contando historias sin pausa.
Bailando sin importar el día.
Como si nos conociéramos desde hace mucho tiempo.
En mi rincón te veo hermosa.
-Yo también siento lo mismo.
-Esperar. -Voy a esperar.
Nos saludamos. ¡Oh!
¿Puedo saber tu nombre? El origen de tus hermosos ojos.
¿El cielo es la dirección de tu casa?
Te deseo.
Ay, reír contando historias sin pausa.
Bailando sin importar el día.
Como si nos conociéramos desde hace mucho tiempo.
Es como si el sol ya no saliera.
¡Chis, chis, chis!
Tu historia se ha convertido en mi adicción.
Yo también experimenté lo mismo.
-Yo quiero. -Yo quiero.
Entonces tu historia favorita.
¿Me prestas tu celular para enviarme un mensaje?
Porque sé que me extrañas, me extrañas.
Ay, reír contando historias sin pausa.
Bailando sin importar el día.
Como si nos conociéramos desde hace mucho tiempo.
Es como si el sol ya no saliera.
¡Chis, chis, chis!
No quiero que esto termine porque estoy empezando a enamorarme.
Sé el último, estoy seguro de que es el destino.
No quiero que esto termine porque estoy empezando a enamorarme.
Sé el último, estoy seguro de que es el destino.
No quiero que esto termine porque estoy empezando a enamorarme.
Sé el último, estoy seguro de que es el destino.