Canciones
Artistas
Géneros
Portada del tema AMENTALER: RATUNKU!

AMENTALER: RATUNKU!

1:37discoteca polo Álbum AMENTALER 2025-10-09

Más canciones de Adi Nowak

  1. Renifer i Gryf
      3:09
  2. DUBLER KASKADER
  3. LĄ LĄ LĄ (JAK FLORIDA)
      3:49
Todas las canciones

Más canciones de ANTISOCIAL

  1. EJ ZIOMEK
  2. DUBLER KASKADER
Todas las canciones

Descripción

Hubo un tiempo en que la palabra «high» significaba simplemente alegría, como el timbre del colegio, las risas en el recreo y el chicle bajo el pupitre. Ahora es un diagnóstico inquietante envuelto en un ritmo alegre. Entre destellos de ingenio y autodestrucción, se vislumbra una extraña ternura: parece que se ríe, pero sigue siendo triste.

El mundo gira rápidamente, como un vinilo en una fiesta en la que hace tiempo que se acabó el sentido, pero la música sigue sonando. Pastillas de todos los colores del arcoíris, bromas sobre la muerte y filosofía entre líneas: un cóctel para aquellos que saben dejarse llevar por la corriente, incluso cuando el mar está en ebullición. En esta canción, el cansancio y el humor se abrazan con tanta fuerza que no se sabe quién consuela a quién.

Letra y traducción

Original

Kiedy byłem na zwale i byłem w podstawówce oznaczało to uśmiech, a nie, że jestem martwy prawie. Gdy jestem gównem, choć się czuję kozakiem. Boję się, że on już wie.

Boję się, że ona wie, że gram rolę, jakbym miał pada w dłoni.

A kto na to patrzy, to mi nie robi ziomek. To mi nie.

Schowany pod parasolem, bo pada na głowę od pożądania stawiam żądania jak Jopek. Ty rozebrana jak przy rosole awokado buddy.

Zrobiłem z niej guacamole. Jej body leży na podłodze. Jupijej!

Wady będą przerobione, lecz ja za nią tego nie zrobię. Mam swoje. Jej zdrady.

Co mnie obchodzi jej koleś. Gdy już nauczy się kochać, będzie mi jej wybaczone.

Póki co tonie.

Kiedy byłem na zwale i byłem w podstawówce, oznaczało to uśmiech, a nie, że jestem martwy prawie. Gdy jestem gównem, choć się czuję kozakiem.

Boję się, że on już wie. Boję się, że ona wie.

Kiedy byłem na zwale, gdy byłem w podstawówce, oznaczało to uśmiech, a nie, że jestem martwy prawie.

Gdy jestem gównem, choć się czuję kozakiem. Boję się, że on już wie. Boję się, że ona wie, że gram.

To za mało dla mnie, żeby hulało, żeby się działo chce. Zawijam stówkę.

To moje działo na zawistnych chujków. Choć wyzywają od ćwunków. Weź, ty kogo by to ruszało te.

Gdy mówi to jeden z drugim co dzień przetrwają bez faja i kawy i cukru.

Więc niech ci powiedzą, że sami nie ćpają. Niech se pierdolną w lep.

Niech wygadają się konfesjonałom. Ty co co rano odwiedzają sklep.

Nie osiągniemy never land raju, lecz nie daje osąd też.

Kto nam pomoże, jeśli sobie sami nie damy ratunku?

Traducción al español

Cuando estaba deprimido y en la escuela primaria, eso significaba una sonrisa, no que estuviera casi muerto. Cuando soy una mierda, aunque me sienta un tipo rudo. Me temo que ya lo sabe.

Me temo que sabe que estoy actuando como si tuviera un mando en la mano.

Y quien lo mire no me hace nada, amigo. No me importa.

Escondido bajo un paraguas, porque estoy perdidamente enamorado del deseo, hago exigencias como Jopek. Te desnudaste como la sopa de aguacate de Buda.

Hice guacamole con eso. Su mono está tirado en el suelo. ¡Sí!

Los defectos serán corregidos, pero no lo haré por ella. Yo tengo el mío. Sus traiciones.

¿Qué me importa su amigo? Una vez que aprenda a amar, será perdonada.

Por ahora, se está hundiendo.

Cuando estaba deprimido y en la escuela primaria, eso significaba sonreír, no que estuviera casi muerto. Cuando soy una mierda, aunque me sienta un tipo rudo.

Me temo que ya lo sabe. Me temo que ella lo sabe.

Cuando estaba deprimido cuando estaba en la escuela primaria, significaba sonreír, no que estuviera casi muerto.

Cuando soy una mierda, aunque me sienta un tipo rudo. Me temo que ya lo sabe. Me temo que ella sabe que estoy actuando.

No me basta con divertirme, con que algo suceda. Estoy envolviendo cien.

Ésta es mi arma contra los imbéciles envidiosos. Aunque me llamen idiotas. Vamos, ¿a quién le molestaría esto?

Cuando dicen esto, uno de ellos sobrevive cada día sin cigarrillos, café y azúcar.

Así que déjales que te digan que ellos mismos no consumen drogas. Que se jodan mejor.

Que hablen con los confesionarios. Visitas la tienda todas las mañanas.

No llegaremos al paraíso de Nunca Jamás, pero tampoco juzgaremos.

¿Quién nos ayudará si no nos salvamos nosotros mismos?

Ver vídeo Adi Nowak, ANTISOCIAL - AMENTALER: RATUNKU!

Estadísticas del tema:

Reproducciones Spotify

Posiciones en listas Spotify

Mejores posiciones

Visualizaciones YouTube

Posiciones en listas Apple Music

Shazams Shazam

Posiciones en listas Shazam