Más canciones de Gazan
Más canciones de Babek Mamedrzaev
Descripción
En algún lugar entre el zumbido de los altavoces y el olor a aire sobrecalentado de los focos, nace ella, la reina de la pista de baile. Brilla, no por las lentejuelas, sino porque en ese momento todo lo demás simplemente deja de existir. Para algunos es lunes y hay plazos que cumplir, pero para ella es viernes en su pecho y su pulso coincide con el bajo.
Cada movimiento es un desafío al aburrimiento, cada mirada es un disparo a la apatía. Y aunque mañana vuelva la rutina, hoy ella es fuego que no necesita motivo para arder. Que el mundo se hunda como el Titanic, de todos modos resurgirá con el destello de un estroboscopio. Adrenalina en lugar de lógica, baile en lugar de palabras. Porque a veces basta con encenderse para recordar que estás vivo.
Letra y traducción
Original
А ты танцуй, моя королева, для тебя горят огни. Моим сердцем овладела, ты мой адреналин.
А дикая леди при лунном свете раны залечит.
Эй, моя бэйби, ее губы цвета красный металлик, а она будто бы из фильма "Титаник". То на Бали, то кайфует на Бали, и проблемы ее вовсе не парят.
Сердца ритм бум-бум-бум, музыка играет, шум.
В этом танце мы с тобой зажигаем всей толпой.
А ты танцуй, моя королева, для тебя горят огни. Моим сердцем овладела, ты мой адреналин.
Танцуй, моя королева, для тебя горят огни.
Моим сердцем овладела, ты мой адреналин.
Танцуй, моя королева.
Потанцуй со мной.
Танцуй, моя королева.
Эй, мамасита, ночь будет долгой. Сердце разбито, склеит осколки.
То так плаксиво, то как иголки, то в мой вид, то в моей футболке. Снова заводимся вполоборота.
Поцелуй сладкий твой, как панна-котта.
Нас закружило, как в водоворотах, и я пою тебе чувства по нотам. Сердца ритм бум-бум-бум, музыка играет, шум.
В этом танце мы с тобой зажигаем всей толпой.
А ты танцуй, моя королева, для тебя горят огни.
Моим сердцем овладела, ты мой адреналин.
Танцуй, моя королева, для тебя горят огни. Моим сердцем овладела, ты мой адреналин.
Танцуй, моя королева.
Потанцуй со мной.
Танцуй, моя королева.
Потанцуй со мной.
Traducción al español
Y bailas, reina mía, las luces arden para ti. Te has apoderado de mi corazón, eres mi adrenalina.
Y la dama salvaje curará sus heridas a la luz de la luna.
Hola mi bebe, sus labios son rojo metálico y parece de la película Titanic. Ahora está en Bali, ahora se divierte en Bali y sus problemas no le molestan en absoluto.
Ritmo cardíaco boom-boom-boom, suena música, ruido.
En este baile, tú y yo estamos sacudiendo a toda la multitud.
Y bailas, reina mía, las luces arden para ti. Te has apoderado de mi corazón, eres mi adrenalina.
Baila, reina mía, las luces arden para ti.
Te has apoderado de mi corazón, eres mi adrenalina.
Baila, mi reina.
Baila conmigo.
Baila, mi reina.
Hola mamacita, va a ser una noche larga. Mi corazón está roto, repararé los pedazos.
A veces tan quejoso, a veces como agujas, a veces en mi apariencia, a veces en mi camiseta. Empezamos de nuevo media vuelta.
Tu beso es dulce como la panna cotta.
Estábamos dando vueltas, como en remolinos, y te canto los sentimientos de las notas. Ritmo cardíaco boom-boom-boom, suena música, ruido.
En este baile, tú y yo estamos sacudiendo a toda la multitud.
Y bailas, reina mía, las luces arden para ti.
Te has apoderado de mi corazón, eres mi adrenalina.
Baila, reina mía, las luces arden para ti. Te has apoderado de mi corazón, eres mi adrenalina.
Baila, mi reina.
Baila conmigo.
Baila, mi reina.
Baila conmigo.