Más canciones de KAFFKIEZ
Descripción
El brillo se ha convertido en una nueva religión. Los dioses cromados llevan gafas de sol incluso por la noche, para no quedar cegados por su propio éxito. Aquí, el amor se ha sustituido por el leasing y el reconocimiento, por el límite de la tarjeta. Huele a sudor, piel y dinero, todo brilla y resuena, mientras bajo el capó ruge la compensación por las traumas infantiles. El mundo arde con la suave luz de los focos, y nadie la apaga, porque es bonito cuando todo brilla. Incluso si te deja ciego.
Letra y traducción
Original
Meine Sonnenbrille glänzt im Schweiß, tupf mich ab, ich hack uns fein zu zweit.
Mein Coupé ist rot, die Farbe der Sieger.
Wenn deine Miete steigt, gewinn ich wieder.
Ich bin Sympathieträger, denn mich liebt das Geld. Nenn mich Daddy, ich kauf den
Rest der Welt.
Alles glänzt. Statt Papas Liebe fahr ich heute nur Benz, heute nur Benz.
Alles, alles glänzt.
Die ganze Welt liegt mir zu Füßen, also lass es sie brennen, lass es sie brennen. Alles glänzt.
Mama sagt, das Glück gekauft, mich also aufzuflennen, aufzuflennen. Gib mich als Gönner und dir Champagner aus.
Dann fließt mir schnell, nimmt die ein Taxi nach Haus.
Die erste Million war ein Kinderspiel.
Wer schon hat, der nimmt sich viel.
Disrespekt auf den Rest der Welt.
Bin Misanthrop, mach aus deinem Leiden Geld.
Krise kenn ich nicht, was gehen mich die anderen an? Schau, was ich trag. Bin ein gemachter Mann. Alles glänzt. Statt
Papas Liebe fahr ich heute nur Benz, heute nur Benz. Alles, alles glänzt. Die ganze
Welt liegt mir zu Füßen, also lass es sie brennen, lass es sie brennen.
Alles glänzt. Mama sagt, das Glück gekauft, mich also aufzuflennen, aufzuflennen.
Alles glänzt. Statt Papas Liebe fahr ich heute nur Benz, heute nur Benz.
Alles, alles glänzt.
Die ganze Welt liegt mir zu Füßen, also lass es sie brennen, lass es sie brennen. Alles glänzt. Ich bin geblendet. Alles glänzt. Alles glänzt.
Ich bin geblendet. Alles glänzt. Alles glänzt. Ich bin geblendet. Alles glänzt.
Alles glänzt. Alles glänzt. Alles glänzt. Ich bin geblendet. Alles glänzt. Alles glänzt.
Alles glänzt. Ich bin geblendet. Alles glänzt.
Alles glänzt. Alles glänzt.
Traducción al español
Mis gafas de sol brillan con el sudor, me froto y nos cortaré bien a los dos.
Mi coupé es rojo, el color de los ganadores.
Si te sube el alquiler, gano de nuevo.
Soy popular porque el dinero me ama. Llámame papi, te lo compro.
Resto del mundo.
Todo brilla. En lugar del amor de papá, hoy sólo conduzco un Benz, hoy sólo un Benz.
Todo, todo brilla.
El mundo entero está a mis pies, así que déjalo arder, déjalo arder. Todo brilla.
Mamá dice que ella me compró la felicidad, así que explotaré, explotaré. Hazme pasar por patrón y te doy champán.
Luego tomo rápidamente un taxi a casa.
El primer millón fue pan comido.
Si ya tienes algo, toma mucho.
Falta de respeto hacia el resto del mundo.
Soy un misántropo, gana dinero con tu sufrimiento.
No conozco las crisis, ¿qué les importa a los demás? Mira lo que llevo puesto. Soy un hombre hecho. Todo brilla. en lugar
Amor de papá Hoy sólo conduzco un Benz, hoy sólo un Benz. Todo, todo brilla. todo el asunto
El mundo está a mis pies, así que déjalo arder, déjalo arder.
Todo brilla. Mamá dice que ella me compró la felicidad, así que explotaré, explotaré.
Todo brilla. En lugar del amor de papá, hoy sólo conduzco un Benz, hoy sólo un Benz.
Todo, todo brilla.
El mundo entero está a mis pies, así que déjalo arder, déjalo arder. Todo brilla. Estoy cegado. Todo brilla. Todo brilla.
Estoy cegado. Todo brilla. Todo brilla. Estoy cegado. Todo brilla.
Todo brilla. Todo brilla. Todo brilla. Estoy cegado. Todo brilla. Todo brilla.
Todo brilla. Estoy cegado. Todo brilla.
Todo brilla. Todo brilla.