Canciones
Artistas
Géneros
Portada del tema 幾億光年

幾億光年

4:36J-pop, anime, indie japonés, pop de la ciudad Álbum Pieces 2025-01-29

Más canciones de Omoinotake

  1. Gravity
  2. イノセントブルー
Todas las canciones

Descripción

Como una carta que nunca llegó a su destinatario, solo la música y las palabras se alejan hacia algún lugar más lejos, a través del tiempo, a través de kilómetros. Cada estrofa no es solo un recuerdo, sino un intento de retener el calor del pasado para que no se convierta definitivamente en pasado. Aquí no hay el habitual «adiós», sino un silencioso y obstinado «espero», aunque el calendario se haya quedado atascado en la página del verano.

La canción suena como una estrella que sigue brillando mientras su luz aún está en camino. Es una historia sobre el amor que no sabe ser pasado, sobre voces que aún se escuchan entre sí, aunque la distancia se haya convertido en eternidad. No es un dolor dramático, sino una determinación luminosa: ir, llamar, guardar en el corazón y creer que algún día todo esto volverá a confluir en un encuentro.

Letra: Tomooki Fukushima

Música: Leo Fuji

Arreglos: Omoinotake

Ingeniero de sonido y arreglos: Ryo Konishi

Asistente de arreglos de trompa: Amane Takai

Trompeta: Yoichi Masago

Trompeta: Ryusuke Kanke

Trombón: Yusuke Enomoto

Saxofón tenor: Makoto Dochi

Ingeniero de mezclas: Masahito Komori

Ingeniero de masterización: Tsubasa Yamazaki

Ingeniero de grabación: Soichiro Ishii

Técnico de batería: Takashi Sano

Director: Takuro Okubo

Reparto: Akari Takai, Takuma Usa.

Reparto: Tomohiro Ikeda

Peluquería y maquillaje: Chiaki Shioyama

Estilista de los actores: Kenshi Kaneda

Asistente de estilista: Tomohiro Watanabe, YUKI

Producción: P.I.S.S.

Productor: Mao Suzuki

Gerente de producción: Hiroyuki Kishimoto, Risa Tomono, Hironari Kimura, Takuya Kodani

Asistente de producción: Shogo Otake, Wakana Hashimoto, Koki Mugii

Letra y traducción

Original

もう一度さ 声を聴かせてよ

めくれないままでいる

夏の日のカレンダー

ただいまってさ 笑ってみせてよ

送り先もわからない

忘れものばかりだ

ココロが壊れる音が聴こえて

どれだけ君を愛していたか知って

もう二度とは増やせない

思い出を抱いて 生きて

デイバイデイ

どんなスピードで追いかけたら

また君と巡り逢えるだろう

寄り添った日々 生きている意味

くれたのは君なんだよ

だから いつもココロで想い続けてる

まだ僕の声は聴こえてる?

止まらない日々 君に逢う旅

よく似合う笑み浮かべて 待ってて

言えなかった胸の奥の言葉

いまなら ありのまま君に渡せる

囁けばさ 届けられた距離

ゼロセンチの指先で

渡せた気になってた

どうしてかな 離れている方が

言葉溢れだすのは

いまさらと笑って

君だけ見つけた いつかの流星

どんな願いを浮かべていたのかな

あの日君が見上げてた

藍色の先を見つめ

デイバイデイ

幾億年の距離をこえて

輝きを伝う星のように

変わらない愛 確かなヒカリ

届くまで願い続ける

だから いつか僕ら巡り逢えたなら

輝きの中 待ち合わせよう

君が迷子にならないように

瞬きもせず 照らして待ってる

消えやしない 君がくれた温もり

抱きしめ 僕はいまを生きていくから

名前を呼ぶよ 来る日も来る日も

たえず叫ぶよ あのままの二人でいようよ

デイバイデイ

どんなスピードで追いかけたら

また君と巡り逢えるだろう

わけあえた日々 季節はふいに

君だけを乗せ 彼方へ

だから いつもココロで想い続けてる

まだ僕の声は聴こえてる?

進み出す日々 目を開けるたび

近づいていく 運命と信じて

言えなかった胸の奥の言葉

いまなら ありのまま君に渡せる

どれだけの時が流れても 永遠に

過去形にならない "I love you"

Traducción al español

Déjame escuchar tu voz otra vez

permanecer sin remover

calendario del día de verano

Por favor vuelve y muéstrame tu sonrisa.

No se ni donde enviarlo

simplemente olvidé cosas

Puedo escuchar el sonido de mi corazón rompiéndose

se cuanto te amaba

No puedo volver a cultivarlo

vivir con recuerdos

día a día

¿A qué velocidad debo perseguirte?

podré encontrarte de nuevo

Los días en que estábamos juntos, el significado de vivir.

Fuiste tú quien me lo dio

Por eso siempre estoy pensando en ello en mi corazón.

¿Todavía puedes oírme?

Días que no paran, un viaje para encontrarte

Espérame con una sonrisa que te sienta bien.

Palabras en lo profundo de mi corazón que no pude decir

Ahora puedo dártelo tal como está.

Si susurras, la distancia que puedes alcanzar

Con puntas de los dedos de cero centímetros.

Sentí que podía dártelo

Me pregunto por qué es mejor estar lejos

Las palabras comienzan a desbordarse

riendo ahora

Sólo que algún día encontraste un meteoro

¿Qué tipo de deseos tenías?

Estabas mirando hacia arriba ese día

Mirando al final azul

día a día

Más de miles de millones de años de distancia

Como una estrella que brilla

Un amor inmutable, una luz cierta

sigo deseando hasta que llegue

Así que si pudiéramos encontrarnos algún día

Encontrémonos en el brillo

para que no te pierdas

Sin pestañear estoy esperando con la luz encendida

El calor que me diste nunca desaparecerá

Abrázame, viviré el presente.

Llamaré tu nombre día tras día

Seguiré gritando, seamos solo nosotros dos.

día a día

¿A qué velocidad debo perseguirte?

podré encontrarte de nuevo

Los días que compartimos, la estación cambió de repente.

Sólo te llevaré a ti al otro lado

Por eso siempre estoy pensando en ello en mi corazón.

¿Todavía puedes oírme?

Los días avanzan, cada vez que abro los ojos.

Creo que es el destino el que se está acercando.

Palabras en lo profundo de mi corazón que no pude decir

Ahora puedo dártelo tal como está.

No importa cuanto tiempo pase, para siempre.

"Te amo" no se convierte en tiempo pasado

Ver vídeo Omoinotake - 幾億光年

Estadísticas del tema:

Reproducciones Spotify

Posiciones en listas Spotify

Mejores posiciones

Visualizaciones YouTube

Posiciones en listas Apple Music

Shazams Shazam

Posiciones en listas Shazam