Más canciones de SABI
Descripción
En el mundo vive un ser sorprendente: delicado, risueño y, al mismo tiempo, con un interior de acero. Por un lado, uñas rosas, emoticonos y amigas en el teléfono. Por otro lado, toda una armadura de frases como «yo me las arreglo sola» y «no necesito a nadie». Y es divertido ver cómo la realidad constantemente lanza a la calle a estas «leonas», que en casa se convierten en ositos sin un centavo en los bolsillos.
Y entonces suena este estribillo, como una marcha de guerra femenina. Sin dramas, sin melancolía: todo es ligero, atrevido y con brillo en los ojos. Un par de estrofas y ya dan ganas de dar una patada con los tacones, echarse el pelo hacia atrás y pasear con orgullo ante todos aquellos que «prometieron el mar». Porque ahora los escalofríos no son por las palabras ajenas, sino por la propia fuerza.
Letra y traducción
Original
Жили были у меня квартиры и машины.
Жили были у тебя ляля и твои шины.
Он говорил, он обещал только любовь, только семья, красивый дом и моря за окном.
Бывает, клубный дом стреляет мимо.
И рядом мужчина без запаха мужчины. А я милашка.
Деньги, деньги, деньги в кармашке.
Сильная, незаменимая, от себя мурашки.
А я милашка. Деньги, деньги, деньги в кармашке.
Сильная, незаменимая, от себя мурашки.
Ты хотел, чтоб я была с тобой и поверила, что ты крутой.
На улице он грозный лев, типа такой всех жест.
Когда уходила, кричал: "Постой! " Что не найдет такой другой.
А ведь ты дома мишка без лова штанишки. А я милашка. Деньги, деньги, деньги в кармашке.
Сильная, незаменимая, от себя мурашки.
А я милашка. Деньги, деньги, деньги в кармашке.
Сильная, незаменимая, от себя мурашки. Ой-ой-ой-ой.
Бай-бай. Бай-бай.
Бай-бай.
Ой-ой.
Бай-бай.
Traducción al español
Vivía en apartamentos y coches.
Había una vez que vivías con Lala y tus llantas.
Dijo que prometió sólo amor, sólo familia, una hermosa casa y el mar fuera de la ventana.
A veces, la casa club pasa disparada.
Y junto a él hay un hombre sin olor a hombre. Y soy lindo.
Dinero, dinero, dinero en mi bolsillo.
Fuerte, insustituible, me pone la piel de gallina.
Y soy lindo. Dinero, dinero, dinero en mi bolsillo.
Fuerte, insustituible, me pone la piel de gallina.
Querías que estuviera contigo y creer que eras genial.
En la calle es un león formidable, como el gesto de todos.
Cuando ella se fue, él gritó: "¡Espera!". Que no encontraría otro como él.
Pero eres un oso en casa sin que se te enganchen los pantalones. Y soy lindo. Dinero, dinero, dinero en mi bolsillo.
Fuerte, insustituible, me pone la piel de gallina.
Y soy lindo. Dinero, dinero, dinero en mi bolsillo.
Fuerte, insustituible, me pone la piel de gallina. Oh-oh-oh-oh.
Adiós. Adiós.
Adiós.
Ups.
Adiós.