Más canciones de Daito Yamamoto
Descripción
Intérprete, ingeniero de sonido, productor: Daito Yamamoto
Ingeniero de masterización: Tsubasa Yamazaki
Editor musical: FUJIPACIFIC MUSIC INC.
Letrista, compositor, arreglista: Daito Yamamoto
Letra y traducción
Original
触れた手の温もりだけ
くれた目の輝きだけ
持っていればほらね
なにも怖くはなかった
私が私でいられるのは
あなたといたその証は奪えないから
たえず幸せが過ぎるくらいなら
徒然にそばにいてほしい
あなただからそっと頷くなら
この旅は終わりかな
終わりかな
終わりか...
なにげない仕草に恥せる
それはそう、旅路の果てで
振れる手の行先
目をそらして、いま
それもすべて私の情性
だけど見つめてきた つないでいた
その私に嘘はないから
たとえありふれた日々に過ぎぬとも
気づかずにそばにいてほしい
なだからに老いてゆけるのなら
この旅は続くから
このままで
そよぐ風のむかうままに
行き止まりは はじまり
咲いて散るそのあいだに
私はなにを待ちわびるの?
いっそ、道づれに
たえず幸せが過ぎるくらいなら
徒然にそばにいてほしい
あなただからそっと頷くなら
この旅は、終わりかな
終わりかな
Traducción al español
Sólo el calor de la mano que toqué
Sólo el brillo en tus ojos
Si lo tienes, aquí lo tienes.
no tenia miedo de nada
puedo ser yo mismo
No puedo quitarte la prueba de que estuve contigo
Mientras sea demasiado feliz todo el tiempo
solo quiero que estés a mi lado
Si asientes suavemente porque eres tú
¿Ha terminado este viaje?
¿Es el final?
¿Es el final...?
Embarrassed by such a casual gesture
Así es, al final del viaje.
El destino de la mano que saluda
Mira hacia otro lado ahora
Esa es toda mi emoción
Pero he estado mirándote, conectándote
porque no tengo mentiras
Incluso si es sólo un día normal
Quiero que estés a mi lado sin que me dé cuenta
Si puedes envejecer solo por eso
Este viaje continúa
Déjalo así
Sigue la suave brisa
Un callejón sin salida es un comienzo
Entre florecer y caer
¿Qué estoy esperando?
Mejor aún, en el camino
Mientras sea demasiado feliz todo el tiempo
solo quiero que estés a mi lado
Si asientes suavemente porque eres tú
¿Ha terminado este viaje?
¿Es el final?