Más canciones de PAULA ROMA
Descripción
A veces dan ganas de apagar ese eterno coro de consejeros, desde las revistas de moda hasta la vecina del rellano. Todo el mundo sabe «lo que hay que hacer»: qué ponerse, cómo sentarse, cuándo hablar y cuándo es mejor guardar un discreto silencio. Pero en algún momento se vuelve ridículo: ¿de verdad hay que vivir siguiendo instrucciones, como si se tratara de poner en marcha una lavadora?
Aquí el aire huele a rebelión y libertad. Un poco atrevido, un poco cansado, pero muy auténtico. Sin filtros perfectos ni estándares ajenos. Simplemente bailar al ritmo propio, con un vestido que «no wypada», con una sonrisa demasiado ruidosa. Y que alguien frunza el ceño: el mundo ya está maduro para permitirse ser uno mismo.
Letra y traducción
Original
Od paru lat słucham bzdur.
Do ucha mi leci znów.
Nie wypada tak odsłaniać myśli, no i ciała.
Cała księga zasad. Kto to poukładał? Ze sobą się dobrze czuć.
Stworzyli na piękno wzór.
Po północy tak ubrana wracać nie wypada.
Mówić głośno, że znowu nie ogarniam.
Bo jeśli mogłabym coś zrobić dla siebie, to dobrych rad już dłużej słuchać nie będę.
Bo po co tak ciągle nadawać? Co można, a co nie wypada?
Bo jeśli mogłabym coś zrobić dla siebie, to dobrych rad już dłużej słuchać nie będę.
Bo po co tak ciągle nadawać?
Co można, a co nie wypada?
Wyliczam na palcach tych, co mają jak ja i Ty.
Tyle razy się już na tym wszystkim przejechałam.
Nawet nie mam siły się już nad tym zastanawiać. Wciąż nie pasuję tu.
Na siebie mam własny wzór.
W tym kanonie piękna no i kultu ciała.
Cała księga zasad, kto je poukładał?
Bo jeśli mogłabym coś zrobić dla siebie, to dobrych rad już dłużej słuchać nie będę.
Bo po co tak ciągle nadawać? Co można, a co nie wypada?
Bo jeśli mogłabym coś zrobić dla siebie, to dobrych rad już dłużej słuchać nie będę.
Bo po co tak ciągle nadawać?
Co można, a co nie wypada?
Bo jeśli mogłabym coś zrobić dla siebie, to dobrych rad już dłużej słuchać nie będę. Bo po co tak ciągle nadawać?
Co można, a co nie wypada?
Bo jeśli mogłabym coś zrobić dla siebie, to dobrych rad już dłużej słuchać nie będę.
Bo po co tak ciągle nadawać?
Co można, a co nie wypada?
Bo po co tak ciągle nadawać?
Co można, a co nie wypada?
Traducción al español
Llevo unos años escuchando tonterías.
Está en mi oído otra vez.
Es inapropiado revelar tus pensamientos y tu cuerpo de esta manera.
Todo el libro de reglas. ¿Quién armó esto? Sentirse bien consigo mismo.
Crearon un modelo de belleza.
No es apropiado volver vestido así después de medianoche.
Dilo en voz alta que no lo volveré a entender.
Porque si pudiera hacer algo por mí mismo, ya no escucharía buenos consejos.
Porque ¿para qué seguir transmitiendo? ¿Qué es aceptable y qué no?
Porque si pudiera hacer algo por mí mismo, ya no escucharía buenos consejos.
Porque ¿para qué seguir transmitiendo?
¿Qué es aceptable y qué no?
Cuento con los dedos a los que tienen cosas como tú y como yo.
He pasado por todo esto tantas veces.
Ya ni siquiera tengo fuerzas para pensar en ello. Todavía no pertenezco aquí.
Tengo mi propio modelo a seguir.
En este canon de belleza y culto al cuerpo.
Todo el libro de reglas, ¿quién las compuso?
Porque si pudiera hacer algo por mí mismo, ya no escucharía buenos consejos.
Porque ¿para qué seguir transmitiendo? ¿Qué es aceptable y qué no?
Porque si pudiera hacer algo por mí mismo, ya no escucharía buenos consejos.
Porque ¿para qué seguir transmitiendo?
¿Qué es aceptable y qué no?
Porque si pudiera hacer algo por mí mismo, ya no escucharía buenos consejos. Porque ¿para qué seguir transmitiendo?
¿Qué es aceptable y qué no?
Porque si pudiera hacer algo por mí mismo, ya no escucharía buenos consejos.
Porque ¿para qué seguir transmitiendo?
¿Qué es aceptable y qué no?
Porque ¿para qué seguir transmitiendo?
¿Qué es aceptable y qué no?