Canciones
Artistas
Géneros
Portada del tema квіти

квіти

2:582025-09-26

Más canciones de NANA SOLIS

  1. все в мені
      2:29
  2. іній
  3. баланс
      2:17
Todas las canciones

Descripción

Hay cosas que siempre te salvan, incluso cuando por dentro todo se desmorona en pequeños y punzantes sentimientos. Por ejemplo, un ramo de flores. Simplemente flores que te compras a ti mismo, no por melancolía, sino por respeto a tu propia luz. En esta canción se respira con facilidad, aunque duela: como si alguien aceptara en silencio lo inevitable y lo dejara ir. El amor aquí no tiene destinatario, pero no carece de sentido. Simplemente está ahí, como la lluvia o la nieve, que no preguntan si estás preparada para ellas hoy.

Letra y traducción

Original

Я купувала собі квіти, бо ти не міг.

Навчилася в цьому радіти, хай дощ і сніг.

Може, тобі не зрозуміти мою любов.

Я купувала собі квіти, зроблю це знов.

Я брехнула тобі, щось довести навмисно, себе закривши у безвихідній самотній клітці.

Мої думки не давали у помістя, якби ж тоді мене почули, могли б зігріти.

Я свої уроки проходжу допоки, я не зрозумію нема еталону.

Крізь сльози, надії і свої пороки розквітне всередині любов безкордонна. Я купувала собі квіти, бо ти не міг.

Навчилася в цьому радіти, хай дощ і сніг.

Може, тобі не зрозуміти мою любов.

Я купувала собі квіти, зроблю це знов.

Я купувала собі квіти, бо ти не міг.

Навчилася в цьому радіти, хай дощ і сніг.

Може, тобі не зрозуміти мою любов. Я купувала собі квіти, зроблю це знов.

Спостошення все назовні і так на повторі.

В очах видніється море, наповнене історій.

Нам не хотілося болю, ми не були готові, та отучили емоції у тісному колі.

Зберу в букет всі почуття, вони як квіти в полі. Хвилини щастя, як ромашки, сльози в волошкові.

Любов тендітна, мов троянда, та вона з шипами.

Їх не відчує той, хто ж закохався до місцями. Я купувала собі квіти, бо ти не міг.

Навчилася в цьому радіти, хай дощ і сніг.

Може, тобі не зрозуміти мою любов.

Я купувала собі квіти, зроблю це знов.

Я купувала собі квіти, бо ти не міг.

Навчилася в цьому радіти, хай дощ і сніг.

Може, тобі не зрозуміти мою любов. Я купувала собі квіти, зроблю це знов.

Traducción al español

Me compré flores porque no pudiste.

Aprendí a alegrarme de esto, llueva o nieve.

Quizás no entiendas mi amor.

Me compré flores, lo volveré a hacer.

Te mentí, para demostrar algo a propósito, cerrándome en una jaula solitaria sin salida.

Mis pensamientos no fueron escuchados, si me hubieran escuchado entonces, podrían haberme calentado.

Estoy tomando mis lecciones hasta ahora, no lo entenderé, no hay un estándar.

El amor sin límites florecerá en nuestro interior a través de lágrimas, esperanzas y vicios. Me compré flores porque no pudiste.

Aprendí a alegrarme de esto, llueva o nieve.

Quizás no entiendas mi amor.

Me compré flores, lo volveré a hacer.

Me compré flores porque no pudiste.

Aprendí a alegrarme de esto, llueva o nieve.

Quizás no entiendas mi amor. Me compré flores, lo volveré a hacer.

La devastación está afuera y así se repite.

En los ojos se ve un mar lleno de historias.

No queríamos dolor, no estábamos preparados y dejamos ir las emociones en un círculo cerrado.

Recogeré todos los sentimientos en un ramo, son como flores en un campo. Los momentos de felicidad son como margaritas, lágrimas en un aciano.

El amor es frágil, como una rosa, pero tiene espinas.

Quienes se han enamorado de los lugares no los sentirán. Me compré flores porque no pudiste.

Aprendí a alegrarme de esto, llueva o nieve.

Quizás no entiendas mi amor.

Me compré flores, lo volveré a hacer.

Me compré flores porque no pudiste.

Aprendí a alegrarme de esto, llueva o nieve.

Quizás no entiendas mi amor. Me compré flores, lo volveré a hacer.

Ver vídeo NANA SOLIS - квіти

Estadísticas del tema:

Reproducciones Spotify

Posiciones en listas Spotify

Mejores posiciones

Visualizaciones YouTube

Posiciones en listas Apple Music

Shazams Shazam

Posiciones en listas Shazam