Más canciones de Madison Cunningham
Más canciones de Fleet Foxes
Descripción
El amor aquí es como una tormenta sobre el desierto: los relámpagos destellan, el trueno sacude el cielo, pero no llueve. Las palabras son como descargas eléctricas, las miradas como explosiones atómicas, e incluso el silencio suena más fuerte que cualquier discusión. Todo se sostiene sobre la premonición de un desastre: las ilusiones se desmoronan, las esperanzas se secan más rápido que la tierra de California y la memoria dibuja obstinadamente imágenes de un futuro que ya no sucederá. Hermoso y destructivo, como siempre ocurre cuando se sostiene una tormenta en las manos durante demasiado tiempo.
Letra y traducción
Original
You say that you could do me harm
In the safety of your arms
While your eyes are atom bombs
Dropping
My head is full of thunderclouds
Keeping aircraft on the ground
Who will win this lightning round
Of suffering?
Turning in and turning out
The lining of our deepest doubts
In the California drought
We're drowning
I have followed
In your wake
In your image
I might break
Bearing no resemblance
To an age of innocence
Have I lost the audience
For good now
As the grand illusion frays
It hits me as I drive away
I'll never see your hair go gray
I have followed
In your wake
In your image
I might break
Traducción al español
Dices que podrías hacerme daño
En la seguridad de tus brazos
Mientras tus ojos son bombas atómicas
cayendo
Mi cabeza está llena de nubes de tormenta
Mantener los aviones en tierra
¿Quién ganará esta ronda relámpago?
¿De sufrimiento?
Entrar y salir
El revestimiento de nuestras dudas más profundas
En la sequía de California
nos estamos ahogando
he seguido
a tu paso
en tu imagen
podría romperme
Sin ningún parecido
A una era de inocencia
¿He perdido la audiencia?
Para siempre
Mientras la gran ilusión se deshilacha
Me golpea mientras me alejo
Nunca veré tu cabello volverse gris
he seguido
a tu paso
en tu imagen
podría romperme