Más canciones de Nadhif Basalamah
Descripción
Una tranquila canción sobre el pequeño e infinito «ahora». Cuando las conversaciones sin sentido de repente se vuelven más importantes que cualquier plan para el futuro, y las risas y los bailes de la mano suenan más fuerte que cualquier miedo. El mundo, las estrellas, incluso el tiempo, todo tiene una fecha de caducidad, pero eso solo nos empuja a acercarnos más, hombro con hombro, y a aprovechar los momentos mientras aún son cálidos. La música se convierte en esa suave promesa de que, si algo desaparece, seguro que no serán los recuerdos de la cercanía.
Interpretación: Nadhif Basalama
Productora: Petra Sikombing
Compositor: Petra Sikombing
Arreglos: Nadhif Basalama, Petra Sikombing
Guionistas: Nadhif Basalama, Petra Sihombing, Nareswara Kalingga Murda
Mezcla: Harmoko Aguswan
Masterización: Dimas Pradipta
Diseño artístico: Rendy Rais
Grabado en el estudio Dua Puluh Tiga.
Letra y traducción
Original
Aku ingin jadi teman nyamanmu
Tempat kau hilangkan keluh kesahmu
Kita berbincang tak karuan, tanpa beban
Dan juga khayalan tentang masa depan
Ku tak ingin cepat berlalu (berlalu)
Waktu yang kupunya denganmu
Kita berdansa dan tertawa, gandeng tangan
Semoga bergema sampai selamanya
Dunia pasti ada akhirnya
Bintang-bintang pun ada umurnya
Maka tenang saja, kita di sini berdua
Nikmati sementara yang ada
Bersandar padaku, taruh di bahuku
Relakan semua, bebas semaumu
Percayalah, ini sayang terlewatkan
Kusampaikan dalam nyanyian, bergema sampai selamanya
Dunia pasti ada akhirnya
Bintang-bintang pun ada umurnya
Maka tenang saja, kita di sini berdua
Nikmati sementara yang ada
Dunia pasti ada akhirnya
Bintang-bintang pun ada umurnya
Maka tenang saja, kita di sini berdua
Nikmati sementara yang ada
Semoga bergema selamanya
Traducción al español
quiero ser tu amigo cómodo
Un lugar donde podrás deshacerte de tus quejas
Charlamos incoherentemente, descuidadamente.
Y también fantasías sobre el futuro.
No quiero pasar rápido (pasar)
El tiempo que tengo contigo
Bailamos y reímos, tomados de la mano.
Que resuene por siempre
El mundo debe tener un fin.
Las estrellas también tienen edades
Así que no te preocupes, ambos estamos aquí.
Disfruta el tiempo que tienes
Apóyate en mí, ponlo en mi hombro.
Déjalo ir, sé libre como quieras.
Créame, es una pena perderse esto.
Lo transmito en una canción, haciendo eco para siempre
El mundo debe tener un fin.
Las estrellas también tienen edades
Así que no te preocupes, ambos estamos aquí.
Disfruta el tiempo que tienes
El mundo debe tener un fin.
Las estrellas también tienen edades
Así que no te preocupes, ambos estamos aquí.
Disfruta el tiempo que tienes
Que resuene por siempre