Más canciones de Leon Krześniak
Descripción
Publicado el: 2025-08-15
Letra y traducción
Original
Spoglądam w niebo, a gęsta noc oblepia skórę, wkryza się w kość. Jak sny o tobie.
Zawieszam wzrok na nieboskłonie.
Myślę o tobie ciągle.
Nie pomaga czas.
Ciągle nie pomaga czas.
Znów na dłoni trzymam serce.
Znów mówisz mi, co słyszeć chcę.
Już wiem, co z nami będzie.
Znów trzymam cię za rękę.
Codziennie ta sama twarz.
Poranna mgła w niej, a poranna oczy tak nieprzytomne.
Przy tobie znika mój lęk, a trzymał przez cały dzień. Zamówię pizzę, prześpimy dalej.
Znikam, znikasz na chwilę, na wieczór.
Włączamy cichy tryb.
Bywa tak, bywa, że rutyna zabija.
Siedzimy razem w tym.
Znów na dłoni trzymam serce.
Znów mówisz mi, co słyszeć chcę.
Już wiem, co z nami będzie. Znów trzymam cię za rękę. Uuu. Wiem, co z nami będzie.
Uuu.
Trzymam cię za rękę.
Traducción al español
Miro al cielo y la espesa noche se pega a mi piel y se clava en mis huesos. Como sueños sobre ti.
Mantengo mis ojos en el cielo.
Pienso en ti constantemente.
El tiempo no ayuda.
El tiempo todavía no ayuda.
Estoy sosteniendo mi corazón en mi mano otra vez.
Me estás diciendo lo que quiero volver a oír.
Ya sé lo que nos pasará.
Estoy tomando tu mano otra vez.
La misma cara todos los días.
Hay niebla matutina en ella y sus ojos están muy inconscientes.
Contigo mi miedo desaparece y duró todo el día. Pediré una pizza y seguiremos durmiendo.
Yo desaparezco, tú desapareces por un tiempo, por la noche.
Activamos el modo silencioso.
Sucede, sucede, que la rutina mata.
Estamos juntos en esto.
Estoy sosteniendo mi corazón en mi mano otra vez.
Me estás diciendo lo que quiero volver a oír.
Ya sé lo que nos pasará. Estoy tomando tu mano otra vez. Ooh. Sé lo que nos pasará.
Ooh.
Estoy sosteniendo tu mano.