Más canciones de The Maine
Más canciones de Taking Back Sunday
Más canciones de Charlotte Sands
Descripción
Personal del estudio, Productor: The Maine
Personal del estudio: Adam Lazzara
Personal del estudio: Dannen Rector
Personal del estudio: Phil Gornell
Compositor y escritor: John O'Callaghan
Compositor y escritor: Jared Mónaco
Compositor y escritor: Kennedy Brock
Compositor y escritor: Pat Kirch
Compositor y escritor: Garrett Nickelsen
Letra y traducción
Original
If I was just a lie to you, well, you were less than that to me.
-Never loved you at all.
-Bit by bit, you built this all in your head.
-And you knew, God damn well.
-Nights like these, they leave me more than -sane.
-And what made you think that what we had was love? Not meaning less and if I'm a fool, what's that make you?
-Don't tell me why. -Don't tell me why.
-Don't tell me. -Can't sleep at night.
-You can't sleep. -I know now, I.
I know now, I.
-Won't ever do this again.
-If I was just a lie to you, well, you were less than that to me.
Never loved you at all.
-Loved you at all.
-Tell me who you were falling for when we were lying on the floor.
-Never loved you at all. -Try not to think of me at all.
When you're lonely and exposed, -all I really know is. -Days like these, tragic thing and let me.
Leave me out the way. I was too far gone to save.
I'm tired, it's a little too -late. -If I'm the fool, then what are you?
-Don't tell me why. -Don't tell me why.
-Don't tell me. -Can't sleep at night.
-You can't sleep. -I know now, I.
I know now, I.
-Won't ever. -I won't ever do this again.
If I was just a lie to you, well, you were less than that to me.
Never loved you at all.
-Loved you at all.
-Tell me who you were falling for when we were lying on the floor. Never loved you at all.
Loved you at all.
Never loved you at all. Loved you at all.
I never loved you at all.
At all.
Loved you at all.
And what made you think that what we had was love?
And if I was the fool, then what does that make you?
What made you think that what we had was love?
And if I was the fool, then what does that make you?
And what made you think that what we had was love?
And if I was the fool, then what does that make you?
What made you think that what we had was love?
If I was just a lie to you, well, you were less than that to me.
And if I was a fool, then what does that make you?
Never loved you at -all. Loved you at all.
-Tell me who you were falling for when we -were lying on the floor. -Never loved you at all.
-Loved you at all.
-If I was just a lie to you, well, you were less than that to me.
Never loved you at all.
-Loved you at all.
-Tell me who you were falling for when we -were lying on the floor. -Never loved you at all.
Loved you at all.
Traducción al español
Si solo fui una mentira para ti, bueno, tú fuiste menos que eso para mí.
-Nunca te amé en absoluto.
-Poco a poco, todo esto lo construiste en tu cabeza.
-Y lo sabías, muy bien.
-Noches como estas, me dejan más que -cuerdo.
-¿Y qué te hizo pensar que lo que teníamos era amor? No significa menos y si soy un tonto, ¿en qué te conviertes eso?
-No me digas por qué. -No me digas por qué.
-No me digas. -No puedo dormir por la noche.
-No puedes dormir. -Ahora lo sé, yo.
Ahora lo sé, yo.
-Nunca volveré a hacer esto.
-Si solo fui una mentira para ti, pues para mí fuiste menos que eso.
Nunca te amé en absoluto.
-Te amaba en absoluto.
-Dime de quién te estabas enamorando cuando estábamos tirados en el suelo.
-Nunca te amé en absoluto. -Intenta no pensar en mí en absoluto.
Cuando estás solo y expuesto, todo lo que realmente sé es. -Días como estos, cosa trágica y déjame.
Déjame fuera del camino. Estaba demasiado lejos para salvarme.
Estoy cansado, ya es un poco tarde. -Si yo soy el tonto, ¿entonces tú qué eres?
-No me digas por qué. -No me digas por qué.
-No me digas. -No puedo dormir por la noche.
-No puedes dormir. -Ahora lo sé, yo.
Ahora lo sé, yo.
-Nunca lo haré. -Nunca volveré a hacer esto.
Si solo fui una mentira para ti, bueno, tú fuiste menos que eso para mí.
Nunca te amé en absoluto.
-Te amaba en absoluto.
-Dime de quién te estabas enamorando cuando estábamos tirados en el suelo. Nunca te amé en absoluto.
Te amaba en absoluto.
Nunca te amé en absoluto. Te amaba en absoluto.
Nunca te amé en absoluto.
En absoluto.
Te amaba en absoluto.
¿Y qué te hizo pensar que lo que teníamos era amor?
Y si yo fui el tonto, ¿en qué te convierte eso a ti?
¿Qué te hizo pensar que lo que teníamos era amor?
Y si yo fui el tonto, ¿en qué te convierte eso a ti?
¿Y qué te hizo pensar que lo que teníamos era amor?
Y si yo fui el tonto, ¿en qué te convierte eso a ti?
¿Qué te hizo pensar que lo que teníamos era amor?
Si solo fui una mentira para ti, bueno, tú fuiste menos que eso para mí.
Y si yo fuera un tonto, ¿en qué te convierte eso a ti?
Nunca te amé en absoluto. Te amaba en absoluto.
-Dime de quién te estabas enamorando cuando estábamos -estábamos tirados en el suelo. -Nunca te amé en absoluto.
-Te amaba en absoluto.
-Si solo fui una mentira para ti, pues para mí fuiste menos que eso.
Nunca te amé en absoluto.
-Te amaba en absoluto.
-Dime de quién te estabas enamorando cuando estábamos -estábamos tirados en el suelo. -Nunca te amé en absoluto.
Te amaba en absoluto.